《资治通鉴》翻译版

@薄鲍184:翻译资治通鉴 -
敖审18095578342…… 原文:文侯与群臣饮酒,乐,而天雨,命驾将适野.左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,君将安之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!”乃往,身自罢之. 文侯曰:“寡人与韩借师于魏以伐赵.赵,兄弟也,不敢闻命.”赵借...

@薄鲍184:《资治通鉴》译文 -
敖审18095578342…… 士别三日,即更刮目相待 朝代:三国 吕蒙是东吴的一员战将,但有武无文,孙权就对他说:「如今你是掌管大事的国家要人,应当学些文化以开心智.」为了让吕蒙有效学习,孙权还给他开了书单,有《孙子》、《六韬》、《左传》、《国语...

@薄鲍184:资治通鉴(翻译) -
敖审18095578342…… 原文 房玄龄奏,“阅府库甲兵,远胜隋世.”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下.若公等尽力,使百姓义安,此乃朕之甲兵也.” 上谓秘书监萧曰:“卿在隋世数见皇后乎?”对曰:“彼儿女且不得见,臣何人,...

@薄鲍184:《资治通鉴》译文翻译这段:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.卿言... - 作业帮
敖审18095578342…… [答案] 士别三日,即更刮目相待 朝代:三国 吕蒙是东吴的一员战将,但有武无文,孙权就对他说:「如今你是掌管大事的国家要人,应当学些文化以开心智.」为了让吕蒙有效学习,孙权还给他开了书单,有《孙子》、《六韬》、《左传》...

@薄鲍184:《资治通鉴》翻译,从上与群臣论止盗......商旅野宿焉.请知情人士快告诉我,很急!!! -
敖审18095578342…… 出自<<唐太宗论止盗>>: 上与君臣论止盗.或请重法以禁之,上哂之曰:"民之所以为稻者.由赋繁役重,官吏贪求.饥寒切身.故不暇廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法耶?"自是数年之后,海内...

@薄鲍184:英语翻译《资治通鉴》 - 作业帮
敖审18095578342…… [答案] Is a 弼 first and buy Chen more with the old horse ship but 匿 it

@薄鲍184:资治通鉴原文及翻译魏征貌 -
敖审18095578342…… 太宗皇帝在积翠池宴请群臣,大家伙喝得酒酣耳热之际,太宗命奏乐赋诗.魏征即席赋了一首五律<>,其尾联是"终藉叔孙礼,方知皇帝尊."太宗说:"魏征的话何尝不是用礼来约束规劝我啊."一天,太宗有些得意的问(魏征):"我比文景武...

@薄鲍184:资治通鉴 译文
敖审18095578342…… 房玄龄上奏说:看看府库之中的兵器盔甲,远比隋朝好.太宗说:军械装备诚然不能缺少,但是隋炀帝的兵器装备难道说不够吗?却丧失天下.若是你们大臣尽力,使百姓重归安宁,这就是朕的兵器盔甲!

@薄鲍184:资治通鉴翻译
敖审18095578342…… 原文: 杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震.震曰:"故人知君,君不知故人,何也?"密曰:"暮夜无知者."震说:"天知,地知,我知,子知,何谓无知者!"密愧而出.译文:杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州刺史、东莱太守.该去赴任时,路过昌邑(地名),他曾经推荐过的荆州茂才(秀才)王密正是昌邑县令,夜里揣着十斤黄金来送给杨震.杨震说:"老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?"王密说:"夜里没有人知道."杨震说:"天知,地知,我知,你知,怎么能说没有知道的!"王密惭愧的走了.

@薄鲍184:资治通鉴翻译
敖审18095578342…… 它是起于摄提格(古代(战国时期至秦汉)的一种星岁纪年中的年名. 该法假想有一颗速度与岁星(木星)视运动平均速度(12年1周天)相同,而方向相反的天体,称为“太岁”,以它的位置纪年. 当木星位于丑位时,太岁即位于寅位,该年...

相关推荐

  • 《资治通鉴》白话文
  • 《资治通鉴》500篇
  • 《资治通鉴》全集txt
  • 白话版最好的资治通鉴
  • 《资治通鉴》原文翻译
  • 《天下第一楼》 视频
  • 资治通鉴全译白话版
  • 资治通鉴txt原文加译文
  • 资冶通鉴白话文在线阅读
  • 资治通鉴原文及注解
  • 资治通鉴电视剧全集免费
  • 资治通鉴完整白话文
  • 《资治通鉴》全文及译文
  • 资治通鉴 全译白话版txt
  • 资治通鉴全文完整版
  • 资治通鉴原文及翻译txt
  • 史记白话文免费阅读
  • 皮皮阅读资治通鉴白话版
  • 资治通鉴原文翻译版本
  • 资治通鉴的翻译及原文
  • 资治通鉴电子版白话文
  • 资治通鉴原文 全译
  • 《四库全书》
  • 资治通鉴人有多可怕
  • 资治通鉴原文译文完整版
  • 资治通鉴原文完整版
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网