《闺房记乐》分段翻译
@穆池4040:《闲情记趣●闺房记乐》的翻译 -
漆乔17532584209…… 我的居室休闲,案头瓶花许多,芸说:“这样插花,能表现花在风晴雨露中各种姿态风韵,可谓精妙入神.然而画卷中也有草木与昆虫共同相处的方法,你何不仿效一下?”
@穆池4040:《浮生六记·闺房记乐》求翻译…… -
漆乔17532584209…… 这不是闺房记乐,这是闲情记趣中的. 绝 是说 花多,不断绝.你自己参照百度吧 属 是一类的意思 .联系上下文,是寻觅昆虫 善 这一句翻译为,岂不是很好吗 行 试验,或者说做了 . 何妨而效之 , 何不仿效一下. 或抱花梗,或踏草叶,栩栩...
@穆池4040:谁有浮生六记.闲情记趣,闺房记乐的文章及翻译 -
漆乔17532584209…… 原文 余闲居,案头瓶花不绝.芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍②仿而效之.”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤.”余曰:“试言之.”曰:“虫死色不变,...
@穆池4040:翻译沈复的复生六记闺房记乐余幼聘陈氏这一段 -
漆乔17532584209…… 幼时访问(订婚)陈氏,陈氏名芸,字淑珍,是我舅舅心余先生的女儿,天生的聪慧,学语的时候,口授她《琵琶行》,她就能背诵.她四岁丧父,家里只有母亲金氏和弟弟克昌,家里穷的就只有四面墙了.芸长大以后,很擅长做手工活儿,...
@穆池4040:闺房记乐翻译 -
漆乔17532584209…… 绝:不断地 属:之类的 善:好 行:做 盍仿而效之:为什么不仿效呢? 或抱梗,或踏叶,宛然如生:或者抱梗,或者站在叶上,就像活的一样 表达了作者乐观的生活情趣,说明作者很会享受生.很喜欢花 相同:①都是作者回忆以前的生活 ②都富有童趣 不同就是一个小时候,一个长大了呗……
@穆池4040:闺房记乐本段翻译 外加“子之插花能备风晴雨露”停顿 -
漆乔17532584209…… 子/之/插花能备风晴雨露
@穆池4040:闺房记乐全文翻译 -
漆乔17532584209…… 看http://hi.baidu.com/ljydp/blog/item/bfef38c7ef5971d6d10060eb.html
@穆池4040:浮生六记中闺房记乐中余以次第及焉是什么意思 -
漆乔17532584209…… "余以次第及焉”译文 : 我把其余篇目按顺序传递下去. 出自《闺房记乐》首段: 余生乾隆癸未冬卜一月二十有二日,正值太平盛世,且在衣冠之家,后苏州沧浪亭畔,天之厚我可谓至矣.东坡云:“事如春梦了无痕”,苟不记之笔墨,未免有辜彼苍之厚.因思《关鸠》冠三百篇之首,被列夫妇于首卷,余以次递及焉.所愧少年失学,稍识之无,不过记其实情实事而已,若必考订其文法,是责明于垢鉴矣. 再看看别人怎么说的.
@穆池4040:英语翻译求古文能手,浮生六记第一卷闺房记乐第一段最后一句是责明于垢鉴矣的意思,最好告知下句子的句式是什么, - 作业帮
漆乔17532584209…… [答案] 责明于垢鉴”,是状语后置,直译成:从脏镜子寻求明亮.这句话是表示谦逊的,在“含风阁”所引上下文中,它的意思就是说:我学问浅,没文化,文章一定错误不少,各位不要当名著来挑剔哈.
@穆池4040:闺房记乐中的'或抱梗,或踏叶,宛然如生.'是什么意思 -
漆乔17532584209…… 或抱梗,或踏叶,宛然如生——有的抱着草梗,有的踩着草叶,就像活着的一样. 这说的是螳螂蝉蝶之类的昆虫被用针刺死并用细丝系在花草上以后的神态.
漆乔17532584209…… 我的居室休闲,案头瓶花许多,芸说:“这样插花,能表现花在风晴雨露中各种姿态风韵,可谓精妙入神.然而画卷中也有草木与昆虫共同相处的方法,你何不仿效一下?”
@穆池4040:《浮生六记·闺房记乐》求翻译…… -
漆乔17532584209…… 这不是闺房记乐,这是闲情记趣中的. 绝 是说 花多,不断绝.你自己参照百度吧 属 是一类的意思 .联系上下文,是寻觅昆虫 善 这一句翻译为,岂不是很好吗 行 试验,或者说做了 . 何妨而效之 , 何不仿效一下. 或抱花梗,或踏草叶,栩栩...
@穆池4040:谁有浮生六记.闲情记趣,闺房记乐的文章及翻译 -
漆乔17532584209…… 原文 余闲居,案头瓶花不绝.芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍②仿而效之.”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤.”余曰:“试言之.”曰:“虫死色不变,...
@穆池4040:翻译沈复的复生六记闺房记乐余幼聘陈氏这一段 -
漆乔17532584209…… 幼时访问(订婚)陈氏,陈氏名芸,字淑珍,是我舅舅心余先生的女儿,天生的聪慧,学语的时候,口授她《琵琶行》,她就能背诵.她四岁丧父,家里只有母亲金氏和弟弟克昌,家里穷的就只有四面墙了.芸长大以后,很擅长做手工活儿,...
@穆池4040:闺房记乐翻译 -
漆乔17532584209…… 绝:不断地 属:之类的 善:好 行:做 盍仿而效之:为什么不仿效呢? 或抱梗,或踏叶,宛然如生:或者抱梗,或者站在叶上,就像活的一样 表达了作者乐观的生活情趣,说明作者很会享受生.很喜欢花 相同:①都是作者回忆以前的生活 ②都富有童趣 不同就是一个小时候,一个长大了呗……
@穆池4040:闺房记乐本段翻译 外加“子之插花能备风晴雨露”停顿 -
漆乔17532584209…… 子/之/插花能备风晴雨露
@穆池4040:闺房记乐全文翻译 -
漆乔17532584209…… 看http://hi.baidu.com/ljydp/blog/item/bfef38c7ef5971d6d10060eb.html
@穆池4040:浮生六记中闺房记乐中余以次第及焉是什么意思 -
漆乔17532584209…… "余以次第及焉”译文 : 我把其余篇目按顺序传递下去. 出自《闺房记乐》首段: 余生乾隆癸未冬卜一月二十有二日,正值太平盛世,且在衣冠之家,后苏州沧浪亭畔,天之厚我可谓至矣.东坡云:“事如春梦了无痕”,苟不记之笔墨,未免有辜彼苍之厚.因思《关鸠》冠三百篇之首,被列夫妇于首卷,余以次递及焉.所愧少年失学,稍识之无,不过记其实情实事而已,若必考订其文法,是责明于垢鉴矣. 再看看别人怎么说的.
@穆池4040:英语翻译求古文能手,浮生六记第一卷闺房记乐第一段最后一句是责明于垢鉴矣的意思,最好告知下句子的句式是什么, - 作业帮
漆乔17532584209…… [答案] 责明于垢鉴”,是状语后置,直译成:从脏镜子寻求明亮.这句话是表示谦逊的,在“含风阁”所引上下文中,它的意思就是说:我学问浅,没文化,文章一定错误不少,各位不要当名著来挑剔哈.
@穆池4040:闺房记乐中的'或抱梗,或踏叶,宛然如生.'是什么意思 -
漆乔17532584209…… 或抱梗,或踏叶,宛然如生——有的抱着草梗,有的踩着草叶,就像活着的一样. 这说的是螳螂蝉蝶之类的昆虫被用针刺死并用细丝系在花草上以后的神态.