《静女》原文及翻译

@哈牲5347:静女原文及翻译 -
仉帖18139245795…… 静女 【作者】佚名 【朝代】先秦 静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰. 静女其娈,贻我彤管.彤管有炜,说怿女美. 自牧归荑,洵美且异.匪女之为美,美人之贻. 译文 : 娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁视线遮蔽看不见,搔头徘...

@哈牲5347:诗经 “静女”的全文翻译 -
仉帖18139245795…… 娴静的少女真漂亮,等待我在那城角楼上.故意藏起不露面,急得我搔头顾彷徨.娴静的少女真姣好,她送我一根红管草.红管草鲜艳闪光芒,我就喜欢你的漂亮.牧场的茅草送给我,真是美丽又奇特.并非是茅芽真正美,因为是美人送给我. 彤管:红色的管子,未详何物.一说,彤管是红色管状的初生之草,即与下章的“荑”同指一物.一说,赤色之笔.

@哈牲5347:静女》原文及翻译? -
仉帖18139245795…… 《邶风·静女》原文及译文 邶风·静女 原文: 静女其姝,俟我於城隅. 爱而不见,搔首踟蹰. 静女其娈,贻我彤管. 彤管有炜,说怿女美. 自牧归荑,洵美且异. 匪女以为美,美人之贻. 译文: 闲雅姑娘真美丽,等我城上角楼里. 故意逗人不露面,来回着急抓头皮. 闲雅姑娘美娟娟,送我笔管红艳艳. 红色笔管光闪闪,喜爱你的美容颜. 送我嫩茅自郊外,嫩茅确实美得坚. 不是嫩茅有多美,只因美人送得到.

@哈牲5347:二十一《诗经》二首静女翻译 -
仉帖18139245795…… 《静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗.这是写青年男女幽会的诗歌,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好.下面小编整理了诗经静女原文及翻译,供大家参考! 诗经...

@哈牲5347:诗经中《静女》原文&所表达的含义是..... -
仉帖18139245795…… 静女 【原文】静女①《诗经 邶②风》静女其姝③,俟④我于城隅⑤.爱⑥而不见⑦,搔首踟蹰⑧.静女其娈⑨,贻⑩我彤管⑾.彤管有炜⑿,说怿⒀女⒁美.自牧⒂归荑⒃,洵⒄美且异.匪女⒅之为美,美人之贻.【译文】娴静...

@哈牲5347:诗经两首中《静女》的翻译 - 作业帮
仉帖18139245795…… [答案] 译文:文雅的姑娘真美丽,她约我到城边的角落里.却故意躲藏起来,惹我挠头又徘徊.美丽姑娘真好看,送我一支小彤管.彤管红红的发出闪闪的亮光,让人越看越喜爱.牧场归来送我荑草,荑草美得真出奇.不是荑草真的美,(而是)美人送我含爱意.

@哈牲5347:急急急!求一篇改编版嘎《静女》...原文翻译加自己想象嘎情节讶、400字 -
仉帖18139245795…… 静女,你是如此可爱,叫我不能释怀.远远就见她躲在城楼中,以为我不能发现你么?当我登上城楼却不见你的踪影,要我心头彷徨,搔首徘徊.我是多么希望立刻看到那可爱有美丽的你,可你却顽皮的不要我发现. 静女,你的容貌如此美丽,叫我不能释怀.你亲手送我的那只红色的管箫,那管箫像你一样光鲜靓丽,要我不忍释手,每当我拿起它,就好像你就在我的身边,让我轻轻的将你拥起. 静女,你是如此勤劳善良,叫我不能释怀.当你从哪遥远的牧场归来时,送给我那美丽的牧草,这牧草是如此的美丽,正是因为它曾体会你的体温,它才有你那无尽的美丽.这叫我爱着牧草就像爱着你一样,深深的、深深的无法释怀.

@哈牲5347:求《静女》的原文 译文 词解 -
仉帖18139245795…… 原文和译文被以上网友已回答、所以很抱歉、写不了原文和译文、只能告诉你词解了,希望可以被选为满意答案、谢谢哦 词解俟:(sì )等待. 娈(luán ):美好. 怿(yì):喜爱. 荑(tí ):茅草芽. 洵(xún ):诚然,实在.其:形容词词头,无实义. 有:形容词词头,无实义. “说”通“悦”. “归”通“馈”,赠送. 其:形容词词头.姝:美丽.俟:等候.城隅:城上的角楼.爱:隐藏,遮掩.见:出现.踟蹰:心里迟疑,要走不走的样子.娈:美好.彤管:红色的管箫.管,也有人说是茅草.有:形容词词头.炜:鲜明有光的样子.说怿:喜爱.归荑:赠送荑草.洵:的确,确实.匪:通“非”.贻:赠送.

@哈牲5347:静女(诗经)原文及其原注释 -
仉帖18139245795…… 静女①《诗经 邶(bèi)②风》静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤.爱⑥而不见⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧.静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管⑾.彤管有炜(wěi)⑿,说(yuè)怿(yì)⒀女(rǔ)⒁...

@哈牲5347:诗歌 静女的原文 -
仉帖18139245795…… 《诗经·邶风·静女》 静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰. 静女其娈,贻我彤管.彤管有炜,说怿女美. 自牧归荑,洵美且异.匪女之为美,美人之贻. 译文: 静女其殊, 姑娘文静真美丽, 俟我于城隅. 约我相会城角里. 爱而不见...

相关推荐

  • 静女原文翻译赏析
  • 《涉江采芙蓉》原文
  • 《诗经静女》古诗全文
  • 《采薇》原文和翻译
  • 高一《静女》原文
  • 《诗经邶风静女》原文
  • 《劝学》原文和翻译
  • 静女翻译全文
  • 《短歌行》原文
  • 《蒹葭》全文
  • 《道德经》全篇原文
  • 《关雎》原文及翻译
  • 《涉江采芙蓉》赏析
  • 《静女》注音版
  • 道德经1一81章全文
  • 《邶风静女》注音版
  • 静女其姝原文及翻译
  • 邶风静女原文及翻译
  • 《邶风 静女》注音版
  • 静女翻译原文注释
  • 静女原文及翻译赏析
  • 静女原文全文
  • 诗经《静女》
  • 《静女》全文及注音
  • 邶风静女原文
  • 静女原文朗读音频
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网