上元夜唐崔液古诗

@帅送6353:上元夜古诗的意思
戈卿18299235667…… 《上元夜》是唐代诗人崔液创作的的七绝组诗.诗共六首,其中第一首“玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开.谁家见月能闲坐?何处闻灯不看来?”最著名.上元夜玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开.谁家见月能闲坐,何处闻灯不看来.上元夜...

@帅送6353:阅读诗歌,完成下列各题.上元夜①[唐]崔液玉漏银壶②且莫催,铁关金锁彻明开.谁家见月能闲坐?何处闻灯不看来?【注释】①上元夜:指旧历正月十五... - 作业帮
戈卿18299235667…… [答案] (1)本题考查理解诗歌内容.解答此题的关键是在了解诗歌大意的基础上,能准确把握描写的景物即可,一般用原诗词中的词语回答即可.即:且莫催.(2)本题考查描绘诗中展现的画面.解答此题的关键是抓住诗中的主要景...

@帅送6353:上元夜译文 -
戈卿18299235667…… 大意:滴漏箭壶,你不要这样一声比一声紧地催促呀,也不要过得那么快,今夜的城门要一直开到天亮呢!谁家看到今晚的月光能闲坐不理,谁见到这满街的灯笼不跑来观看呢?原诗;玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开.谁家见月能闲坐?何处闻灯不看来?

@帅送6353:写元宵节的诗句《上元夜》 (唐)崔液 玉漏铜壶且莫催,铁关金锁彻夜开; 谁家见月能闲坐,何处闻灯不看来. 《十五夜观灯》 (唐)卢照邻 锦里开芳宴,... - 作业帮
戈卿18299235667…… [答案] 《正月十五夜》苏味道 火树银花合,星桥铁锁开. 暗尘随马去,明月逐人来. 游伎皆秾李,行歌尽落梅. 金吾不禁夜,玉漏莫相催.

@帅送6353:关于元宵节的古诗 -
戈卿18299235667…… 1、玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开.——唐·崔液《上元夜六首·其一》 2、锦里开芳宴,兰缸艳早年.——唐·卢照邻《十五夜观灯》 3、不是暗尘明月,那时元夜.——宋·蒋捷《女冠子·元夕》 4、箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝.——宋·周邦彦《解语花·上元》 5、宣和旧日,临安南渡,芳景犹自如故.——宋·刘辰翁《永遇乐·璧月初晴》 6、见说马家滴粉好,试灯风里卖元宵.——清·符曾《上元竹枝词》 7、九衢雪小,千门月淡,元宵灯近.——宋·晁端礼《水龙吟·咏月》 8、将坛醇酒冰浆细,元夜邀宾灯火新.——明·赵时春《元宵饮陶总戎家二首》

@帅送6353:上元夜是关于什么的古诗?
戈卿18299235667…… 歌咏元宵节的

@帅送6353:“火树银花合,星桥铁锁开”这首诗的全文是什么? -
戈卿18299235667…… 苏味道《正月十五夜》全诗:火树银花合,星桥铁锁开.暗尘随马去,明月逐人来.游妓皆秾李,行歌尽落梅.金吾不禁夜,玉漏莫相催. 解释 【火树银花】灯火灿烂【铁锁开】唐朝都城有宵禁,此夜消禁,铁锁开启,任人通行.【秾李】《诗经·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,华如桃李”,形容艳妆.【落梅】乐曲《梅花落》【金吾】京城禁卫军【漏】古代计时器具.此句说不禁夜,漏鼓就不必催人了.

@帅送6353:元宵的诗?? -
戈卿18299235667…… 有关元宵节的诗词《元夕于通衢建灯夜升南楼》(隋) 隋炀帝 天上转,梵声天上来;灯树千光照,花焰七枝开.月影疑流水,春风含夜梅;燔动黄金地,钟发琉璃台. 《正月十五夜》(唐) 苏道味 火树银花合,星桥铁锁开,灯树千光照....

@帅送6353:十五夜观灯这首诗怎么写 -
戈卿18299235667…… 十五夜观灯 (唐)卢照邻 锦里开芳宴,兰红艳早年.缛彩遥分地,繁光远缀天.接汉疑星落,依楼似月悬.别有千金笑,来映九枝前.

@帅送6353:关于元宵节的古诗句 - 作业帮
戈卿18299235667…… [答案] 《上元夜》 (唐)崔液 玉漏铜壶且莫催,铁关金锁彻夜开; 谁家见月能闲坐,何处闻灯不看来. 《十五夜观灯》 (唐)卢照邻 锦里开芳宴,兰红艳早年. 缛彩遥分地,繁光远缀天. 接汉疑星落,依楼似月悬. 别有千金笑,来映九枝前. 《青玉案 元夕》 ...

相关推荐

  • 《元夜》古诗
  • 《爆竹》古诗
  • 古诗《正月十五夜灯》
  • 上元夜唐崔液古诗注释
  • 《上元夜》古诗
  • 上元节中元节下元节
  • 《上元节》古诗
  • 古诗上元夜六首其一
  • 《元宵》古诗
  • 《元夕》古诗
  • 夜游诗崔液古诗
  • 《上元夜》诗意
  • 《元日》古诗
  • 盏盏花灯报元夜谁的诗
  • 《除夜》古诗白居易
  • 正月十五夜唐苏味道
  • 花灯逢元夜是谁的诗
  • 上元夜其一古诗
  • 《上元夜狱中对月两首》
  • 上元夜古诗崔液诗意
  • 上元节最有名诗词
  • 上元夜六首其一古诗带拼音
  • 上元夜崔液阅读理解
  • 上元夜唐崔液表达的主题
  • 上元夜崔液古诗翻译及赏析
  • 上元夜古诗翻译及注释
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网