俄罗斯名言警句俄语
@阚很2234:俄罗斯谚语 -
迟钥13464486770…… 1,Кто не работает, тот не ест 不劳动者不得食 2,Здоровье за деньги не купишь 财富难买健康 3,Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать 百闻不如一见 4,Тише едешь, дальше будешь 宁静致远 5,Человек без дальше-как еда без соли 这句谚语从未见过,网上也没搜索到.而且没有без дальше这种说法.
@阚很2234:有大神可以提供俄语的有关读书的名言警句么 -
迟钥13464486770…… 1. Чтение делает человека пополнить, обсуждение заставляет людей ум, заметки, чтобы человек точно, читать истории, чтобы человек мудрый, читать стихи, чтобы люди LingXiu, математика, чтобы люди хорошо, науки заставляет людей ...
@阚很2234:俄语励志格言哪里可以找得到?
迟钥13464486770…… 百尺竿头更进一步 не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам;не успокаиваться на достигнутом и стремиться к новым успехам. 不入虎穴,焉得虎子 Не забравшись в логовище тигра,не поймаешь тигренка.Волков боят...
@阚很2234:有关“俄国谚语” -
迟钥13464486770…… 电影《列宁在十月》里,列宁在党的秘密会议上发言时说了一句话:一个傻瓜所能提出来的问题比十个聪明人能解决的还要多十倍.我不知道这算不算,我想应该算吧.
@阚很2234:俄罗斯总统普京的名言 -
迟钥13464486770…… 1、没实力的愤怒毫无意义. 2、不准备动武,就别拿起武器. 3、真正的男人要想办法,只有女人才不断挣扎. 4、一旦遭人欺辱,瞬间就应回击. 5、我偶尔也颓废,但从不装牛逼(译法请谅解). 6、领土问题没有谈判,只有战争. 7、...
@阚很2234:原俄罗斯总统普京有哪些名言?列举不低于6句 -
迟钥13464486770…… 给我20年,我还你一个奇迹般的俄罗斯 2.我欢迎你到莫斯科来做手术 3.如果我们发现了恐怖分 子,可以直接把他们溺死在马桶里 4叙利亚离俄罗斯实在是太近了 5.谁忘记了苏联谁就没有良心 6俄罗斯人用实际行动挫败了敌人企图分化俄罗斯的阴谋
@阚很2234:赞扬俄罗斯的名言 -
迟钥13464486770…… 无论男女老少,有时候会表现出如超人般的勇气,从他们的日常举动中,能够体现出这个民族的特质,勇敢、坚强,俄罗斯人用他们特有的方式彰显着民族的个性.所以我们称之为“战斗民族”.
@阚很2234:俄语谚语的翻译及资料,总好是有中俄对照的,我写论文要用,这个很急的,谢谢, -
迟钥13464486770…… 说明了不同民族的思想意识, а бог располагает 一次被蛇咬,价值观念和道德文化的相通之处 汉俄谚语体现的辨证思想 反映矛盾的对立面相互包含,安知非福 有一利必有一弊Не было бы счастья,冤家一个多Сто друзей--мало, да мило 有钱能...
@阚很2234:俄语有关待客的谚语 -
迟钥13464486770…… 俄语谚语大全 (待客类) ●Не в том дело, что жена спесива, а в том, что муж не вожеват ●Гости ,вам хозяева не надоели? ●Посади свинью застол,так она и ноги на стол ●Его гонишь в дверь,а он лезет в окно ●Стоячий гость хуже сидячего ●Прих...
@阚很2234:奥斯特洛夫斯基名言 俄语 -
迟钥13464486770…… Самое дорогое у человека — это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое, чтобы, умирая, смог сказать: ...
迟钥13464486770…… 1,Кто не работает, тот не ест 不劳动者不得食 2,Здоровье за деньги не купишь 财富难买健康 3,Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать 百闻不如一见 4,Тише едешь, дальше будешь 宁静致远 5,Человек без дальше-как еда без соли 这句谚语从未见过,网上也没搜索到.而且没有без дальше这种说法.
@阚很2234:有大神可以提供俄语的有关读书的名言警句么 -
迟钥13464486770…… 1. Чтение делает человека пополнить, обсуждение заставляет людей ум, заметки, чтобы человек точно, читать истории, чтобы человек мудрый, читать стихи, чтобы люди LingXiu, математика, чтобы люди хорошо, науки заставляет людей ...
@阚很2234:俄语励志格言哪里可以找得到?
迟钥13464486770…… 百尺竿头更进一步 не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам;не успокаиваться на достигнутом и стремиться к новым успехам. 不入虎穴,焉得虎子 Не забравшись в логовище тигра,не поймаешь тигренка.Волков боят...
@阚很2234:有关“俄国谚语” -
迟钥13464486770…… 电影《列宁在十月》里,列宁在党的秘密会议上发言时说了一句话:一个傻瓜所能提出来的问题比十个聪明人能解决的还要多十倍.我不知道这算不算,我想应该算吧.
@阚很2234:俄罗斯总统普京的名言 -
迟钥13464486770…… 1、没实力的愤怒毫无意义. 2、不准备动武,就别拿起武器. 3、真正的男人要想办法,只有女人才不断挣扎. 4、一旦遭人欺辱,瞬间就应回击. 5、我偶尔也颓废,但从不装牛逼(译法请谅解). 6、领土问题没有谈判,只有战争. 7、...
@阚很2234:原俄罗斯总统普京有哪些名言?列举不低于6句 -
迟钥13464486770…… 给我20年,我还你一个奇迹般的俄罗斯 2.我欢迎你到莫斯科来做手术 3.如果我们发现了恐怖分 子,可以直接把他们溺死在马桶里 4叙利亚离俄罗斯实在是太近了 5.谁忘记了苏联谁就没有良心 6俄罗斯人用实际行动挫败了敌人企图分化俄罗斯的阴谋
@阚很2234:赞扬俄罗斯的名言 -
迟钥13464486770…… 无论男女老少,有时候会表现出如超人般的勇气,从他们的日常举动中,能够体现出这个民族的特质,勇敢、坚强,俄罗斯人用他们特有的方式彰显着民族的个性.所以我们称之为“战斗民族”.
@阚很2234:俄语谚语的翻译及资料,总好是有中俄对照的,我写论文要用,这个很急的,谢谢, -
迟钥13464486770…… 说明了不同民族的思想意识, а бог располагает 一次被蛇咬,价值观念和道德文化的相通之处 汉俄谚语体现的辨证思想 反映矛盾的对立面相互包含,安知非福 有一利必有一弊Не было бы счастья,冤家一个多Сто друзей--мало, да мило 有钱能...
@阚很2234:俄语有关待客的谚语 -
迟钥13464486770…… 俄语谚语大全 (待客类) ●Не в том дело, что жена спесива, а в том, что муж не вожеват ●Гости ,вам хозяева не надоели? ●Посади свинью застол,так она и ноги на стол ●Его гонишь в дверь,а он лезет в окно ●Стоячий гость хуже сидячего ●Прих...
@阚很2234:奥斯特洛夫斯基名言 俄语 -
迟钥13464486770…… Самое дорогое у человека — это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое, чтобы, умирая, смог сказать: ...