子路曾皙冉有侍坐

@利易5811:子路曾皙冉有公西华侍坐课文原文 -
应亭19365535112…… 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐 .子 曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也!居则曰:'不吾知也!'如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也...

@利易5811:《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》的翻译 - 作业帮
应亭19365535112…… [答案] 如下:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着.孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了.(另有两说:1."以" 作 "认为" ,不要认为(这样就不对)我说了. "2."以" 作 "停止", (你们)不要因为我就不说了.)(你们)...

@利易5811:子路曾皙冉有公西华侍坐解释 -
应亭19365535112…… 子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐.孔子说:“不要因为我年纪比你们大几岁就受拘束不敢说话.你们平时常说:'没人了解我呵.'如果有人了解你们,打算任用你们,那你们将怎样施展抱负呢?”子路冒冒失失地回答说:“ 一个拥有...

@利易5811:侍坐篇原文及翻译 -
应亭19365535112…… 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐.子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也!'如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知...

@利易5811:子路曾皙冉有公西华侍坐 最后两段的逐字翻译 -
应亭19365535112…… 曾皙问:“您为什么嘲笑子路呢?” 孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他子路的话毫不谦让,所以我嘲笑他. “难道冉求讲的不是国家大事吗?” “怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?” “难道公西赤讲的不是国家大事吗?” '宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子讲不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?” 子路:鲁莽,直率 冉有:谦虚,胆小 公西华:太谦虚,明明可以做大事 曾皙:志趣高洁,洒脱 全文主要突出了儒家的礼乐治国的理想.

@利易5811:子路,曾皙,冉有,公西华侍坐 -
应亭19365535112…… 子路:有抱负,坦诚,性格也比较鲁莽、轻率. 曾皙,懂礼爱乐,洒脱高雅,卓尔不群. 冉有:谦虚谨慎,说话很有分寸. 公西华:谦恭有礼,娴于辞令. 对子路:赞成他的治国志向,但认为他谈话的内容和态度不够谦虚,这属于“其言不礼”. 对曾皙:赞同他的志向,即希望社会上人人懂礼爱乐,天下太平,社会大同. 对冉有:没有正面加以评论,但可以看出是满意的. 对公西华:认为他低估了自己,完全可以担任更重要的工作. 文中的孔子是一个既热情而又严格的老师.态度谦和、亲切,批评含蓄,耐心地诱导、热情地鼓励.

@利易5811:子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么? -
应亭19365535112…… 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐. 译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐. 原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 译文:孔...

@利易5811:《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》的翻译 -
应亭19365535112…… 如下:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着.孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了.(另有两说:1."以" 作 "认为" ,不要认为(这样就不...

相关推荐

  • 《子路》原文及翻译
  • 子路曾皙冉全文翻译
  • 《侍坐》原文
  • 《六国论》原文
  • 《子路》原文
  • 公西华侍坐原文及翻译
  • 子路曾皙全文带拼音版
  • 子路曾哲冉公西华侍坐
  • 《子路冉有公西华侍坐》
  • 子路四人的志向
  • 曾皙冉有公西华侍坐
  • 子路曾皙冉有注音版
  • 子路公西华侍坐原文
  • 谏太宗十思疏电子版
  • 子路 曾皙 冉有 赏析
  • 《子路》全文
  • 子路侍坐全文朗读
  • 侍坐中曾皙的理想
  • 曾皙
  • 侍坐原文及翻译注音
  • 季氏原文注音版
  • 子路曾皙冉全文
  • 子路曾皙原文拼音
  • 侍坐原文
  • 子路曾皙冉有侍坐课本
  • 子路,曾皙
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网