孟尝君列传原文及翻译

@濮婉6580:史记·孟尝君列传 - 搜狗百科
终仲17178063118…… [答案] 孟尝君任齐国宰相时,一次他的侍从魏子替他去收封邑的租税,三次往返,结果一次也没把租税收回来.孟尝君问他这是什么缘故,魏子回答说:“有位贤德的人,我私自借您的名义把租税赠给了他,所以没有收回来.”孟尝君听后发了火一气之下辞...

@濮婉6580:孟尝君列传翻译 -
终仲17178063118…… 孟尝君在薛这个地方,招揽诸侯的宾客和那些有罪逃亡的人,都归附于孟尝君.孟尝君厚待这些人,所以得到天下有才能的人的倾慕.在他家中吃闲饭的人就有几千人,无论身份高低一律平等对待.孟尝君跟门客交谈,屏风后常常安排侍从史官,记录他们之间的谈话内容,探问(这些人)亲戚的下落.等这些人走了,孟尝君就使人前去照顾探访,厚赠他们的亲戚.孟尝君等一个门客吃夜宵,有一个人的饭盆吃光了.门客生气,以为饭食的对待不平等,放下碗筷就走了.孟尝君起身,用自己的饭食跟他比较.门客惭愧,自杀了.人才能士因此多归附于他.孟尝君不问门客是谁,都好好地对待他.人人都以为孟尝君跟自己最亲近.

@濮婉6580:急求:《史记*孟尝君传》原文及其翻译 -
终仲17178063118…… 《孟尝君传》 (北宋)王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦.嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也. 世人都称许孟尝君能够赢得士人,士人因为这缘故而归顺他,(孟尝君)最终依赖这些士人的力量,而从虎豹般的秦国脱身.哎!孟尝君只是鸡鸣狗盗之辈的头子罢了,哪里足以说他赢得了士人?如果不是这样,依仗齐国的强大,得到一个(真正)的士人,应当能够称霸天下而制服秦国,哪里还要借助这些鸡鸣狗盗之辈的力量呢?鸡鸣狗盗之辈出于他的门下,这正是(真正的)士人不到他门下的原因啊!

@濮婉6580:史记孟尝君列传 - 孟尝君不西则已,西入相秦则天下归之,临碯,即墨危矣翻译 - 作业帮
终仲17178063118…… [答案] 孟尝君不西去就罢了,如果西去担任秦国宰相,那么天下将归秦国所有. 以上.

@濮婉6580:读孟尝君传原文译文 - 作业帮
终仲17178063118…… [答案] 宋〕王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦.嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也. 译文 ...

@濮婉6580:孟尝君招贤纳士,招致诸侯…… 译文 急求 -
终仲17178063118…… 译文: 孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君.孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往.他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同.孟尝君每当接待宾客,与...

@濮婉6580:史记 孟尝君列传 翻译 -
终仲17178063118…… 齐闵王二十五年(前299),终于又派孟尝君到了秦国,秦昭王立即让孟尝君担任秦国宰相.臣僚中有的人劝说秦王道:“孟尝君的确贤能,可他又是齐王的同宗,现在任秦国宰相,谋划事情必定是先替齐国打算,而后才考虑秦国,秦国可要...

@濮婉6580:史记 - 孟尝君列传 选文 求翻译 通俗一点的哦.. -
终仲17178063118…… 原文出自了《史记·孟尝君列传》.原文的大意为:昭王便释放了孟尝君.孟尝君获释后,立即乘快车逃离,更换了出境证件,改了姓名逃出城关.夜半时分到了函谷关,昭王后悔放出了孟尝君,再寻他,他已经逃走了,就立即派人驾上传车飞...

@濮婉6580:孟尝君起.自持其饭比之.容惭.自刭翻译 -
终仲17178063118…… 孟尝君马上站起来,亲自端着自己的饭食与他的相比,那个门客惭愧得无地自容,就以刎颈自杀表示谢罪.

相关推荐

  • 孟尝君在薛原文及翻译
  • 孟尝君结交鸡鸣狗盗翻译
  • 孟尝君有舍人全文翻译
  • 孟尝君请学于闵子翻译
  • 孟尝君养士原文及翻译
  • 吕不韦传翻译及注释
  • 孟子列传原文及翻译
  • 史记孟尝君全文翻译
  • 秦昭王囚孟尝君原文及翻译
  • 《氓》的原文和翻译
  • 冯谖客孟尝君原文及翻译
  • 后孟尝君出记问门下诸客翻译
  • 吕不韦列传原文及翻译注解
  • 孟尝君前在于薛原文及翻译
  • 魏公子列传原文及翻译
  • 《触龙说赵太后》翻译
  • 孟尝君养士文言文翻译
  • 吕不韦列传原文及翻译
  • 最全版原文及译文
  • 孟尝君有舍人而弗悦原文及翻译
  • 平原君列传原文及翻译
  • 孟尝君有舍人翻译
  • 读《孟尝君传》文言文翻译
  • 孟子荀卿列传原文及翻译
  • 孟尝君在薛原文及翻译招致
  • 《史记孟尝君列传》
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网