微雨洒道予两人伛偻马上翻译

@姓邰888:请问陆游的剑门道中遇微雨这首诗怎么翻译 -
王柿18946819474…… 剑门①道中遇微雨 陆游 衣上征尘②杂酒痕,远游无处不消魂③. 此身合④是诗人未?细雨骑驴入剑门. 〔注释〕 ①:剑门--关名,在四川省剑阁县北. ②:征尘--旅途上的灰尘. ③:消魂--心神暗淡、感伤. ④:合--应该. 【赏析】 剑门关是...

@姓邰888:送元二使安西的诗意 -
王柿18946819474…… 送元二使安西 渭城朝雨浥轻尘,清晨的微雨打湿了渭城地面的灰尘, 客舍青青柳色新.盖有青瓦的旅店映衬柳树的枝条显得格外新鲜. 劝君更尽一杯酒,请你再干一杯离别的酒吧, 西出阳关无故人.西出阳关后就再没有老朋友了.

@姓邰888:苏轼的《浣溪沙》的翻译与赏析 -
王柿18946819474…… 浣溪沙 苏 轼 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车.牛衣古柳卖黄瓜.酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家. 【注释】 本篇写的是作者“谢雨”途中的感受.上片写景,下片抒情.需要指出的是,这首词中所写的景,并不是一般...

@姓邰888:求柳永《戚氏》原文及解析 -
王柿18946819474…… 戚氏 作者:柳永 朝代:北宋 体裁:词晚秋天,一霎微雨洒庭轩.槛菊萧疏,井梧零乱,惹残烟.凄然,望江关,飞云暗淡夕阳闲.当时宋玉悲感,向此临水与登山.远道迢递,行人凄楚,倦听陇水潺 .正蝉吟败叶,蛩响衰草,相应喧喧. ...

@姓邰888:《西湖游记两则》翻译是什么? -
王柿18946819474…… ①【原文】 初至西湖记 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也.午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖.山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛...

@姓邰888:<鲁提辖拳打镇关西>原文,翻译 -
王柿18946819474…… 原文 三人来到潘家洒楼上,拣个齐楚阁儿里坐下.提辖坐了主位,李忠对席,史进下首坐了.酒保唱了喏,认得是鲁提辖,便道:“提辖官人,打多少酒?”鲁达道:“先打四角酒来.”一面铺下菜蔬果品按酒,又问道:“官人,吃甚下饭?...

@姓邰888:游庐山记 徐霞客 二十一日译文 -
王柿18946819474…… 21日,徐霞客告别慧灯,从石室后的小路直奔汉阳峰.一路上,他攀茅草,拉荆棘,涉溪流,穿林莽,登上了峰顶,向南俯看鄱阳湖,湖水浩荡,水天相连;向东望湖口,朝西见建昌州,群山历历在目.庐山诸山峰在汉阳峰前没有一座山不低头的,只有北边的桃花峰,舒舒然与汉阳峰比肩.徐霞客听说五老峰比汉阳峰更奇险.两峰相距30里,徐霞客绕过犁头尖登上了五老峰.见这里“风高水绝,寂无居者.”于是,他遍游五老,看到五老峰的北面,山冈过绵相属;南面的山恋截然剖开,分为五枝,下面是万丈深谷.五峰排列一起,彼此相望,但有所掩盖,不能一览五老全貌.登上一峰,两旁都是无底深渊,各峰都奇,互不相让.徐霞客在游记中赞叹说:“真雄旷之极观也!”

@姓邰888:《沧浪亭记》(节选)翻译 -
王柿18946819474…… 小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水.小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园.”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的胜概.我喜爱,来...

@姓邰888:《清平乐·画盘晨起》的翻译和原文 -
王柿18946819474…… 《清平乐·画堂晨起》唐代:李白 画堂晨起,来报雪花坠.高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌. 盛气光引炉烟,素草寒生玉佩.应是天仙狂醉,乱把白云揉碎. 译文: 清晨堂上刚刚睡起,有人来报雪花飘坠.高卷窗帘看瑞雪飘飞,白色远近迷漫...

相关推荐

  • 免费的翻译器
  • 文言文翻译转换
  • 古文翻译器转换
  • 翻译拍照在线翻译器
  • 文言文在线翻译入口
  • 廿二日天稍和原文及翻译
  • 中英文自动翻译器
  • 免费古文翻译器
  • 文言文互译翻译器
  • 免费的翻译器在线翻译
  • 木兰诗原文及翻译
  • 英文翻译中文在线翻译
  • 杜甫岁暮原文及翻译
  • 孟子全文原文及翻译
  • 微雨洒道文言翻译
  • 翻译器在线翻译
  • 在线翻译
  • 古今翻译器入口
  • 倚曲沮之长洲上一句
  • 日文翻译器
  • 忠孝两不渝千古之名焉可灭翻译
  • 《七夕》古诗
  • 李商隐《七夕》
  • 晚明二十家小品原文及翻译
  • 尽日无人看微雨翻译
  • 《木兰歌》全篇翻译
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网