我以为我可以忍受黑暗
@戎宣4491:我本可以忍受黑暗的原诗是什么? -
生山15399074728…… 我本可以忍受黑暗的原诗是:“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳.然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉.”这是美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》.诗中表达了作者原本可以忍受黑暗,但是正是因为见过了阳光,使得作者对黑暗的忍受能力大打折扣.希望以上信息能帮助您解决问题,如果还有其他问题,请随时告诉我.
@戎宣4491:“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明”,女生对男生说是什么意思? -
生山15399074728…… 这个女生的意思就是说:如果她没有见过光明,那么她是可以忍受黑暗的,但是见过了光明,就无法再忍受黑暗了.
@戎宣4491:“我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳”出自哪首诗? -
生山15399074728…… 这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》 该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷. 英语原文: Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文: 我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 参考资料:中国诗歌网-如果我不曾见过太阳
@戎宣4491:我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳出自哪首诗 -
生山15399074728…… “我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(HadInotseen theSun)》.
@戎宣4491:我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳
生山15399074728…… 我本可以容忍黑暗 美国女诗人艾米莉·狄金森 如果我不曾见过太阳 约1872年 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 我啜饮过生活的芳醇 付出了什么,告诉你吧 不多不少,整整一生 他们说,这是市价. ...
@戎宣4491:我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳这首诗原文是什么英文原版是什么 - 作业帮
生山15399074728…… [答案] Had I not seen the Sun.I could have borne the shade.But Light a newer Wilderness.My Wilderness has made —
@戎宣4491:如果我不曾见过太阳 赏析我本可以容忍黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉求赏析 - 作业帮
生山15399074728…… [答案] 我本可以接纳阳光 如果我不曾见过深渊 然而黑芒已使我的孤绝 成为更新的孤绝
@戎宣4491:我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳,是吗??? -
生山15399074728…… 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 虽然阳光已给我温暖 那也许会成为更新的荒凉 这是美国女诗人艾米莉·狄金森的诗
@戎宣4491:请告诉我“如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗,虽然阳光已给了我温暖,那也许会成为更新的荒凉”有... -
生山15399074728…… 有些人和事,如果从没拥有过,虽不会快乐,虽会不甘,但至少不会有机会承受失去的痛;而如果一旦拥有,那么失去的时候,却会痛苦得多.
@戎宣4491:我女朋友和我说,我可以忍受无尽的黑暗,假如我不曾见过阳光,她是不是要和我分手了 -
生山15399074728…… 我觉得不是,说出这句话的人都是非常感性的,你可以回短信微信的方式说:我曾带给过你荒凉,也曾使你彷徨,但你相信我会成长,我永远愿做你心底的那一束阳光.顺便告诉你你女友说的话来自这个艾米莉·狄金森的一首诗《如果我不曾见过太阳》,
生山15399074728…… 我本可以忍受黑暗的原诗是:“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳.然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉.”这是美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》.诗中表达了作者原本可以忍受黑暗,但是正是因为见过了阳光,使得作者对黑暗的忍受能力大打折扣.希望以上信息能帮助您解决问题,如果还有其他问题,请随时告诉我.
@戎宣4491:“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明”,女生对男生说是什么意思? -
生山15399074728…… 这个女生的意思就是说:如果她没有见过光明,那么她是可以忍受黑暗的,但是见过了光明,就无法再忍受黑暗了.
@戎宣4491:“我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳”出自哪首诗? -
生山15399074728…… 这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》 该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷. 英语原文: Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文: 我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 参考资料:中国诗歌网-如果我不曾见过太阳
@戎宣4491:我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳出自哪首诗 -
生山15399074728…… “我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(HadInotseen theSun)》.
@戎宣4491:我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳
生山15399074728…… 我本可以容忍黑暗 美国女诗人艾米莉·狄金森 如果我不曾见过太阳 约1872年 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 我啜饮过生活的芳醇 付出了什么,告诉你吧 不多不少,整整一生 他们说,这是市价. ...
@戎宣4491:我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳这首诗原文是什么英文原版是什么 - 作业帮
生山15399074728…… [答案] Had I not seen the Sun.I could have borne the shade.But Light a newer Wilderness.My Wilderness has made —
@戎宣4491:如果我不曾见过太阳 赏析我本可以容忍黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉求赏析 - 作业帮
生山15399074728…… [答案] 我本可以接纳阳光 如果我不曾见过深渊 然而黑芒已使我的孤绝 成为更新的孤绝
@戎宣4491:我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳,是吗??? -
生山15399074728…… 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 虽然阳光已给我温暖 那也许会成为更新的荒凉 这是美国女诗人艾米莉·狄金森的诗
@戎宣4491:请告诉我“如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗,虽然阳光已给了我温暖,那也许会成为更新的荒凉”有... -
生山15399074728…… 有些人和事,如果从没拥有过,虽不会快乐,虽会不甘,但至少不会有机会承受失去的痛;而如果一旦拥有,那么失去的时候,却会痛苦得多.
@戎宣4491:我女朋友和我说,我可以忍受无尽的黑暗,假如我不曾见过阳光,她是不是要和我分手了 -
生山15399074728…… 我觉得不是,说出这句话的人都是非常感性的,你可以回短信微信的方式说:我曾带给过你荒凉,也曾使你彷徨,但你相信我会成长,我永远愿做你心底的那一束阳光.顺便告诉你你女友说的话来自这个艾米莉·狄金森的一首诗《如果我不曾见过太阳》,