桃夭原文翻译及赏析

@巢翰5500:求《桃夭》全诗 - 作业帮
国洪15924213248…… [答案] 原文桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡(fén)其实.之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁.之子于归,宜其家人. 《诗经·周南·桃夭》

@巢翰5500:急需诗经《周南·桃夭》赏析(1)这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗,诗中“桃”这一意象有什么作用?(2)这首诗用了“比兴”手法,试结合原文加以分析 - 作业帮
国洪15924213248…… [答案] 这首诗选自《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的歌诗.唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满.歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡 以艳丽的桃花起兴,祝福新娘家庭和睦,...

@巢翰5500:谁知道诗经《桃夭》的全文及翻译 -
国洪15924213248…… 原文桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡(fén)其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁.之子于归,宜其家人.《诗经·周南·桃夭》桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.兴也....

@巢翰5500:桃夭注解 - 作业帮
国洪15924213248…… [答案] 【原文】桃之夭夭①,灼灼其华②.之子于归③,宜其室家④.桃之夭夭,有⑤其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥.之子于归,宜其家人.【注释】①夭夭:桃树含苞欲放的样子. ②灼灼:花开鲜明的样子.华:花. ③之子:指...

@巢翰5500:诗经.周南.桃夭的全文是什么? -
国洪15924213248…… 诗经·周南·桃夭.桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人解释:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火.这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家.桃花怒放...

@巢翰5500:急需诗经《周南·桃夭》赏析两个问题 希望有人帮忙解答一下谢谢!~(1)这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗,诗中“桃”这一意象有什么作用?(2)这首诗... - 作业帮
国洪15924213248…… [答案] 诗经札记之《周南·桃夭》? ?桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. ?桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室. ?桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人. ? ?桃之夭夭,灼灼其华.席慕蓉有诗:让我遇见你,在最美丽的时刻.人之一生,几...

@巢翰5500:“桃之夭夭,灼灼其华”的全文及意思?
国洪15924213248…… 桃 夭(国风·周南) 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 灼灼其华. 花儿开得红灿灿. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其室家. 定使家庭和顺又美满. 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 有蕡其实. 丰腴的鲜桃结满枝. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其家室. 定使家庭融洽又欢喜. 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 其叶蓁蓁. 叶子长得密稠稠. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其家人. 定使夫妻和乐共白头.

@巢翰5500:求诗经桃夭的翻译 -
国洪15924213248…… 桃之夭夭.灼灼其华,之子于归.宜其室家. 桃之夭夭.有蕡其实,之子于归.宜其室家. 桃之夭夭.其叶蓁蓁,之子于归.宜其家人. 桃夭篇诗译如下: 桃树长得多麽壮盛.花儿朵朵正鲜美. 这位女子出嫁后.定能使家庭和顺. 桃树长得多麽壮盛.果实累累结满枝. 这位女子出嫁后.定能使家庭美满. 桃树长得多麽壮盛.绿叶茂盛展生机. 这位女子出嫁后.定能使家人幸福.

@巢翰5500:桃之夭夭,灼灼其华,《诗经》中《诗经·周南·桃夭》的白话解释是什么?:桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜... - 作业帮
国洪15924213248…… [答案] 桃 夭(国风·周南) 原文 译文 桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊, 灼灼其华.花儿开得红灿灿. 之子于归,这个姑娘嫁过门啊, 宜其室家.定使家庭和顺又美满. 桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊, 有蕡其实.丰腴的鲜桃结满枝. 之子于归,这个姑娘嫁过门啊, ...

@巢翰5500:桃之夭夭的出处以及全诗的解释 -
国洪15924213248…… 桃 夭(国风·周南) 原文 译文 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 灼灼其华. 花儿开得红灿灿. 之子于归, 这个姑娘嫁过门啊, 宜其室家. 定使家庭和顺又美满. 桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊, 有蕡其实. 丰腴的鲜桃结满枝. 之子于归, ...

相关推荐

  • 《诗经桃夭》赏析
  • 《桃夭》全诗
  • 桃夭原文注音版
  • 古诗《桃夭》及赏析
  • 《桃夭》全文
  • 离骚原文及翻译全文
  • 桃夭从比 兴的角度赏析
  • 桃夭翻译全文
  • 《桃夭》原诗
  • 《诗经关雎》赏析
  • 《桃之夭夭》赏析
  • 李清照《君不语》
  • 蒹葭苍苍白露为霜赏析
  • 桃夭的艺术手法赏析
  • 《桃夭》原文
  • 《关雎》原文
  • 桃夭诗经的原文及赏析
  • 《诗经周南桃夭》古诗
  • 桃夭比兴手法赏析
  • 《诗经 桃夭》赏析
  • 诗经《桃夭》注音版
  • 桃夭诗经翻译成白话文
  • 《离骚》原文及翻译
  • 桃夭翻译白话文
  • 《蒹葭》原文
  • 《关雎》原文及翻译
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网