気に入った膣にいきなり中出し
@乐亲4157:为什么用过去时“気に入りました” -
安兔13878759001…… 気に入る【喜欢、看中】. 因为喜欢上一个东西就是【喜欢,看中】这个动作的完成型. 这个ました是完成,不是过去. 你不能问对方,你正在看中这个东西吗?吧. 所以用「気に入る」的时候除了对未来的事情以外都用「気に入りました」. 未来:プレゼント买ったけど、Aさんは気に入ってくれるでしょうか. 因为对方还没有看中,喜欢这个礼物,所以用原型. 请参考
@乐亲4157:日语的気に入らない什么意思,经常听到 -
安兔13878759001…… 気に入らない 是 気に入る 的否定. 気に入る 参见如下 気に入る 【きにいる】 【kiniyiru】◎ 【惯】 称心,如意,称意;喜爱,喜欢.(好みや希望・理想にかなっていたりして、満足する.)品质はいいが、このデザインが気に入らない/质量虽好,但设计不怎么中意.
@乐亲4157:帮忙翻译一下中译日 -
安兔13878759001…… 【第一句日语表达】君の清纯な人影を见つめながら 【第一句假名发音】きみのせいじゅんなじんかげをみつめながら 目の中で狂おしくきらきら煌めいてきた めのなかでくるおしくきらきらきらめいてきた 心の中で”爱している”と响いて...
@乐亲4157:気にする、気になる、気がする、気がしない、気になれない.请告诉我以上几个词的分别..还有用法. -
安兔13878759001…… 気にする:担心,有主观意识的, 心にとめて不安に思う.心配する. *人がなんと言おうと気にするな 気になる:介意;担心,惦记,无意识客观引起的,只用于第一人称. 心に引っかかること.考えまいとしていても、思い出して考えてしまうこと *小さなことが気になるあなたへ 気になれない:没兴趣 *幸せになろうと努力する気になれない 気がする:感觉、觉得そのように思う.感じられる. *変な気がした 気がしない=気がする否定形:不觉得、不想 *何もする気がしないの *今度はフランスに负ける気がしない
@乐亲4157:なにが入っていますか -
安兔13878759001…… なにが入っていますか.句中“入っています”的动词基本型为“入る”,是自动词,变成“ている”型表示动作的结果,所以这句话的意思是:什么东西(放)在里面?里面放了什么东西?而你所说的“なにを”只能加上他动词“入れる”,表示动作和动作的客体,完整的表达有两种:1、(あなたが)なにを入れましたか.翻译:你把什么东西放进去了?2、なにが入れてありますか.翻译:里面(有人)放了什么东西? 注意这里的他动词“てある”型也表示动作的结果,但强调了人为因素,而前面自动词的“ている”型则没有强调.以上三种常用搭配都是约定俗成的,如果混淆的话就不符合语法.
@乐亲4157:元気一杯になりたいんために这句话有语法错误吗 谢谢 -
安兔13878759001…… 你这句末的“ために”,是表示“目的”的用法吗?但一般这种“ために”是接在意志性动词或动作性名词后面的. 如:日本语を勉强するために いろいろの日本语の辞书を买いました./ 运动のために 毎朝 早く起きます.而如表示原因的“ために”,前一般接过去式表达,因为这种因果关系表达,需前后事项多已是既成事实.如:风が强かったために 船が出ませんでした.
@乐亲4157:希望哪位高人能不能帮我找出关于日语 和気有关的一切词 例如 気をしないで 気に入る 等等 求高手 -
安兔13878759001…… 気が荒い(あらい) / 脾气暴 気がいい / 心眼好、性格好 気が多い / 见异思迁、不定性、易变 気が重い / 心情郁闷 気が小さい / 气量小、胆小 気が强い / 要强、好胜 気が长い / 慢性子 気が早い / 性子急 気が短い / 性子急 気が弱い / 性格懦弱 気が合...
@乐亲4157:请帮我把这段话翻译成日语! -
安兔13878759001…… メールありがとうございます!日本语がだめなんですけど、君と友达になったことが嬉しかったです.また、拙作に気に入ってくれてありがとうございました.わたしは今高三なので、勉强に忙しいです.もし返信が遅くなれば、どうか気にしないでください. ps:下面的应该是机翻的
@乐亲4157:日语,【中岛さんは靴売场で、色々な靴をはいて见てから形の気に入ったものを买いました】中岛,挤到卖鞋 -
安兔13878759001…… 差不多 中岛试了很多鞋后选了双喜欢的.不过感觉 中岛さんは靴売り场でたくさん试着した后、やっと好きなものを选びました. 这样句子更简单点
@乐亲4157:爱あなたの人生 あなたがどこにしたいと思います気にしない あなたのお気に入り 什么意思 -
安兔13878759001…… 爱あなたの人生 あなたがどこに(这个に感觉应该是で)したいと思います気にしない あなたのお気に入り 非要翻译的话,大概是 爱 你的人生 你想在那里过 我不介意 你的爱人 那句日文不知道哪里断句,所以还有可能是你别介意
安兔13878759001…… 気に入る【喜欢、看中】. 因为喜欢上一个东西就是【喜欢,看中】这个动作的完成型. 这个ました是完成,不是过去. 你不能问对方,你正在看中这个东西吗?吧. 所以用「気に入る」的时候除了对未来的事情以外都用「気に入りました」. 未来:プレゼント买ったけど、Aさんは気に入ってくれるでしょうか. 因为对方还没有看中,喜欢这个礼物,所以用原型. 请参考
@乐亲4157:日语的気に入らない什么意思,经常听到 -
安兔13878759001…… 気に入らない 是 気に入る 的否定. 気に入る 参见如下 気に入る 【きにいる】 【kiniyiru】◎ 【惯】 称心,如意,称意;喜爱,喜欢.(好みや希望・理想にかなっていたりして、満足する.)品质はいいが、このデザインが気に入らない/质量虽好,但设计不怎么中意.
@乐亲4157:帮忙翻译一下中译日 -
安兔13878759001…… 【第一句日语表达】君の清纯な人影を见つめながら 【第一句假名发音】きみのせいじゅんなじんかげをみつめながら 目の中で狂おしくきらきら煌めいてきた めのなかでくるおしくきらきらきらめいてきた 心の中で”爱している”と响いて...
@乐亲4157:気にする、気になる、気がする、気がしない、気になれない.请告诉我以上几个词的分别..还有用法. -
安兔13878759001…… 気にする:担心,有主观意识的, 心にとめて不安に思う.心配する. *人がなんと言おうと気にするな 気になる:介意;担心,惦记,无意识客观引起的,只用于第一人称. 心に引っかかること.考えまいとしていても、思い出して考えてしまうこと *小さなことが気になるあなたへ 気になれない:没兴趣 *幸せになろうと努力する気になれない 気がする:感觉、觉得そのように思う.感じられる. *変な気がした 気がしない=気がする否定形:不觉得、不想 *何もする気がしないの *今度はフランスに负ける気がしない
@乐亲4157:なにが入っていますか -
安兔13878759001…… なにが入っていますか.句中“入っています”的动词基本型为“入る”,是自动词,变成“ている”型表示动作的结果,所以这句话的意思是:什么东西(放)在里面?里面放了什么东西?而你所说的“なにを”只能加上他动词“入れる”,表示动作和动作的客体,完整的表达有两种:1、(あなたが)なにを入れましたか.翻译:你把什么东西放进去了?2、なにが入れてありますか.翻译:里面(有人)放了什么东西? 注意这里的他动词“てある”型也表示动作的结果,但强调了人为因素,而前面自动词的“ている”型则没有强调.以上三种常用搭配都是约定俗成的,如果混淆的话就不符合语法.
@乐亲4157:元気一杯になりたいんために这句话有语法错误吗 谢谢 -
安兔13878759001…… 你这句末的“ために”,是表示“目的”的用法吗?但一般这种“ために”是接在意志性动词或动作性名词后面的. 如:日本语を勉强するために いろいろの日本语の辞书を买いました./ 运动のために 毎朝 早く起きます.而如表示原因的“ために”,前一般接过去式表达,因为这种因果关系表达,需前后事项多已是既成事实.如:风が强かったために 船が出ませんでした.
@乐亲4157:希望哪位高人能不能帮我找出关于日语 和気有关的一切词 例如 気をしないで 気に入る 等等 求高手 -
安兔13878759001…… 気が荒い(あらい) / 脾气暴 気がいい / 心眼好、性格好 気が多い / 见异思迁、不定性、易变 気が重い / 心情郁闷 気が小さい / 气量小、胆小 気が强い / 要强、好胜 気が长い / 慢性子 気が早い / 性子急 気が短い / 性子急 気が弱い / 性格懦弱 気が合...
@乐亲4157:请帮我把这段话翻译成日语! -
安兔13878759001…… メールありがとうございます!日本语がだめなんですけど、君と友达になったことが嬉しかったです.また、拙作に気に入ってくれてありがとうございました.わたしは今高三なので、勉强に忙しいです.もし返信が遅くなれば、どうか気にしないでください. ps:下面的应该是机翻的
@乐亲4157:日语,【中岛さんは靴売场で、色々な靴をはいて见てから形の気に入ったものを买いました】中岛,挤到卖鞋 -
安兔13878759001…… 差不多 中岛试了很多鞋后选了双喜欢的.不过感觉 中岛さんは靴売り场でたくさん试着した后、やっと好きなものを选びました. 这样句子更简单点
@乐亲4157:爱あなたの人生 あなたがどこにしたいと思います気にしない あなたのお気に入り 什么意思 -
安兔13878759001…… 爱あなたの人生 あなたがどこに(这个に感觉应该是で)したいと思います気にしない あなたのお気に入り 非要翻译的话,大概是 爱 你的人生 你想在那里过 我不介意 你的爱人 那句日文不知道哪里断句,所以还有可能是你别介意