湖上晚归林逋翻译

@施药4959:湖上晚归 蒋士铨 的全文直接翻译,不要赏析. -
蓝看19334741043…… 满天湿云好象堆压在群鸦背上,被雨帘遮住的野寺因乍晴而现.秋雨秋风摧折的残枝败叶蓄存了秋的气息,远处寺院传来阵阵钟声,仿佛经过秋雨的淋洗也带上了阵阵寒意.晚来檐角下群鸟归来,已见树丛中的那一星灯火.劲厉的西风中,一轮明月初升映在雨后湖心中.【供产考】 湖上晚归 蒋士铨 湿云鸦背重,野寺出新晴.败叶存秋气,寒钟过雨声. 半檐群鸟入,深树一灯明.猎猎西风劲,湖心月乍生.

@施药4959:林逋两鹤的翻译 -
蓝看19334741043…… 林逋隐居在杭州德孤山,经常饲养两只鹤,仙鹤跳跃起来就飞入了运销之中,在空中久久盘旋后,又钻回笼中.林逋常常驾驶着小舟幽婉于西湖的个个寺庙.有客人到了他的家里,一个小童子出去开门,把客人请进来坐,为他打开笼子放出仙鹤观看.过了很久,林逋一定会驾着小舟儿回家.原来是常常把仙鹤飞天作为信号.

@施药4959:...②延客坐 - _ - ③逋必棹小船而归 - _ - ④唯不能棋 - _ - (2)翻译文中画线的句子.句子:盖常以鹤飞为验也.翻译:___(3)从文末画线的话来看,林逋是... - 作业帮
蓝看19334741043…… [答案] 解析:(1)本题考查重点文言实词的意义.解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语的意思.①句意为:常养着两只鹤.蓄:养.②句意为:接待客人坐.延:邀请.③句意为:逋一定会...

@施药4959:林逋论学问的原文和翻译 -
蓝看19334741043…… 林逋论学问 学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事.而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务.盖学以学为人也,问以问所学也.既为人则不得不学,既学之则不容不问. 译文:求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事.这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情.这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难.作为一个人不能不学习,学习就当然不能不提问.

@施药4959:古诗《湖上晚归》的中心思想
蓝看19334741043…… 这首诗写湖上晚归所见暮秋景致,题材本属熟见.然而由于作者体察入微而又独具手眼,不仅精择富于特征的意象构筑画面,而且炼字锻句,刻意为工, 真切地传达了他的感受, 铸塑出一种独特的美的意境. “湿云鸦背重,野寺出新晴”,轻吟首句,一股深秋凉意便袭面而来.虽然句中无一字写秋, 写晚, 却紧紧把握住暮秋黄昏绵雨暂歇的特定景色.“湿云”,既非雨中乌云,也非雨后淡云,而是仿佛被刚才的秋雨浸湿泡透,仍蓄积着浓厚雨意的阴云.归窠的群鸦则暗点诗题“晚归”.而一“重”字,不仅用通感手法将视觉传达为轻重觉,而且将前两景联接在一起

@施药4959:湖上晚归 蒋士铨 -
蓝看19334741043…… 此为秋景图,诗眼当为一“生”字.因为前面全为铺垫,生字笔锋一转,才写出作者最终的感受,是全诗的点睛之笔,故为诗眼. 尾联写归来时的景象,选西风、湖心月为意象,描绘了猎猎西风,一扫阴雨,令天、地、人清爽,明月新生,与水光交映,营造了皎洁幽静、清爽开阔的新境界,表达了作者面对此情此景的喜悦、兴奋、惊奇与赞美. 全文: 湖上晚归 清.蒋士铨 湿云鸦背重,野寺出新晴. 败叶存秋气,寒钟过雨声. 半檐群鸟入,深树一灯明. 猎猎西风劲,湖心月乍生. 赏析: 作者应用了很多通感的手法,将实景按人的感受来写,仿佛写的是一幅泼墨秋景图.耐人寻味.

@施药4959:元曲二首的《一枝花.湖上晚归》和《哨遍.高祖还乡》的原文翻译 -
蓝看19334741043…… 个人觉得词翻译了 就失去原“味”了 . 只要懂了 他的意思就行. 《一枝花.湖上晚归》 【作者】: 张可久(1207?—1349?)名小山,一云名伯远,字可久,庆元(今浙江鄞县)人.《录鬼簿》言其曾“以路史转道领官”,又曾任桐庐典史...

@施药4959:《湖上晚归》中的寒钟过雨声的“过”字怎样赏析 -
蓝看19334741043…… .(1)“过”,穿过(越过,透过),这句写远处野寺的钟声穿过秋雨而来,仿佛带上了阵阵寒意.(1分)一个“过”字,点明了钟声寒的原因,化无形为有形,(1分)生动形象地传达出了诗人所感受到的秋意.(1分)(共3分) (2)尾联写归来时的景象.诗人选取西风、湖心月等意象,描绘了猎猎秋风一扫阴雨,令人清爽,明月新生,月华与水光交相辉映的美丽图景,营造了皎洁幽静(清爽开阔)的美妙意境.(2分)表达了作者回家时的喜悦与兴奋(或表达了诗人为壮美的景象而惊奇、赞美之情).

@施药4959:林逋的古诗猫儿 翻译
蓝看19334741043…… 纤钓时得小溪鱼, 饱卧花阴兴有余. 自是鼠嫌贫不到, 莫惭尸素在吾庐. 用细线钓得小溪里的鱼,猫吃饱了就在花荫中一躺,无所事事.本来以为老鼠不到我家是因为我家穷,我误以为猫儿在我家不做事而白吃饭,为此感到惭愧.

相关推荐

  • 免费的翻译器
  • 示儿子陆游及翻译赏析
  • 原文一译文一
  • 临江仙晁补之身外闲愁
  • 临江仙晁补之翻译
  • 答友人论学翻译
  • 原文及翻译注解
  • 李煜《长相思》
  • 李煜《虞美人》
  • 《感旧》陆游译文
  • 百战奇略原文及翻译
  • 辛弃疾《沁园春》
  • 湖上晚归原文及翻译
  • 文言文在线翻译
  • 湖上晚归翻译和赏析
  • 湖上晚归林逋阅读答案
  • 湖上晚归林逋诗歌鉴赏
  • 林逋隐居原文及翻译
  • 临江仙晁补之
  • 感旧陆游翻译及赏析
  • 原文翻译及赏析
  • 湖上晚归原文翻译
  • 林希逸答友人论学翻译
  • 辛弃疾《满江红》
  • 湖上晚归
  • 湖上晚归蒋士铨翻译
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网