甘雨ちゃんが
@秋响2147:赤ちゃんはぐっすり眠れた. -
戚启18957091562…… 我理解与副词ぐっすり有关 ぐっすり:坚实的,完全的,熟睡,所以需要一定的能力,故而用眠れた 而其它情况是可以使用眠る的 すやすやと眠る./睡得香甜.
@秋响2147:【日语求指点】甘っちゃん和甘い有形容人天真,考虑事情不周到的意思,前面那个更亲近一点吗? -
戚启18957091562…… 你的理解很准确了.甘い,就是一个形容词,而甘っちゃん,这ちゃん本是接在名字后表示亲热、亲近的感觉,也有还没长大,小孩不懂事的语气.同类的有,甘っ子,甘ちゃん
@秋响2147:赤ちゃんが寝ている( )、洗濯をしました.此处为何不能用前に? -
戚启18957091562…… “に”在日语中的语法概念,一般是指一个点(即指“时间的点”或“空间的点”),你这些句中是指时间的一个点,所以有或没有“に”,实际上的区别就是,有“に”时,时间点的概念明确些,没有则时间概念上模糊些.如:ごはんを食べる前、ずっとテレビを见ています(在吃饭前的一段时间里,一直在看电视./ * 假如吃饭是在6时,你就是在6时前的一段时间内,在看电视.对时间概念叙述比较笼统含糊,而且可能时间段会比较长些) 而,“ごはんを食べる前に、-----”(在吃饭前的一段时间里的某一个时间点上,在看电视./ * 假如吃饭是在6时,或者你就是在6时前的10分钟时,在这个时点上看电视.时间概念叙述的更加清楚些)
@秋响2147:母亲は赤ちゃんがかわいくて,一日中眺めていても饱きない请问这句话应该怎么翻译 -
戚启18957091562…… は是助词,强调前边的“母亲” 全句翻译:母亲觉得自己孩子非常可爱,盯着看一天都不厌倦.
@秋响2147:桜ちゃん 是小樱的意思么? -
戚启18957091562…… 日语汉字的桜.读:sǎ kū lā ちゃん.类似于酱的发音!是日本年龄阶段称呼,也不是特定的,动漫里也有的叫自己爷爷叫爷爷酱的!酱是最小的!等于小桜! “桜ちゃん”连起来就是小樱的意思. 望采纳.
@秋响2147:帮我用日语翻译几个名字,急用~!平假名,读出来 -
戚启18957091562…… 可爱い赤ちゃん (かわいいあかちゃん) 妖精 (ようせい) 背が高い (せがたかい) 黒い小娘 (くろいこむすめ) 怪物 (かいぶつ) 梦 (ゆめ) 鬼の影 (おにのかげ) 赤い蜘蛛 (あかいくも) 閙閙 (さわがさわが) 横暴な天使 (おうぼうなてんし) 寒い空気 (さむいくうき) 神 (かみ) 精霊 (せいれい) 黒い精霊 (くろいせいれい) 白い精霊 (しろいせいれい) 大男 (おおおとこ)
@秋响2147:ちゃん是什么意思? -
戚启18957091562…… 对人的一种称呼.表示关系很亲近. 山田花子 山田さん(加在姓氏的后面) 花子ちゃん (加在名字的后面) ちびまるこちゃん 樱桃小丸子
@秋响2147:しろちゃん的中文 -
戚启18957091562…… 酱,酱 有两种可能,第一:しろ是人名的话,可以翻译成白,城,代(就这么几个单字念shiro,不过一般“白”做人名用得比较多),ちゃん是表亲昵的后缀称呼,那么可以译作小白,小城,小代(中文中表亲昵的用法都可以做ちゃん的翻译...
@秋响2147:十分 ちゃんと ゆっくり きちんと 的区别.
戚启18957091562…… ゆっくり:表示速度 十分:表示程度 至于其他两个,我以前也做过解答. 既然是学日语的应该能看懂日语解释(YahooJapan智慧袋) 「きちんと」「ちゃんと」 意味上...
@秋响2147:こう こく ごう...お兄ちゃん...会いたい...私は君が爱してる 这句话什么意思? -
戚启18957091562…… こう こく ごう是一个人名...也许因为不方便的原因...所以只有打片假名...お兄ちゃん...是"哥哥"的意思...哥哥的称呼方...
戚启18957091562…… 我理解与副词ぐっすり有关 ぐっすり:坚实的,完全的,熟睡,所以需要一定的能力,故而用眠れた 而其它情况是可以使用眠る的 すやすやと眠る./睡得香甜.
@秋响2147:【日语求指点】甘っちゃん和甘い有形容人天真,考虑事情不周到的意思,前面那个更亲近一点吗? -
戚启18957091562…… 你的理解很准确了.甘い,就是一个形容词,而甘っちゃん,这ちゃん本是接在名字后表示亲热、亲近的感觉,也有还没长大,小孩不懂事的语气.同类的有,甘っ子,甘ちゃん
@秋响2147:赤ちゃんが寝ている( )、洗濯をしました.此处为何不能用前に? -
戚启18957091562…… “に”在日语中的语法概念,一般是指一个点(即指“时间的点”或“空间的点”),你这些句中是指时间的一个点,所以有或没有“に”,实际上的区别就是,有“に”时,时间点的概念明确些,没有则时间概念上模糊些.如:ごはんを食べる前、ずっとテレビを见ています(在吃饭前的一段时间里,一直在看电视./ * 假如吃饭是在6时,你就是在6时前的一段时间内,在看电视.对时间概念叙述比较笼统含糊,而且可能时间段会比较长些) 而,“ごはんを食べる前に、-----”(在吃饭前的一段时间里的某一个时间点上,在看电视./ * 假如吃饭是在6时,或者你就是在6时前的10分钟时,在这个时点上看电视.时间概念叙述的更加清楚些)
@秋响2147:母亲は赤ちゃんがかわいくて,一日中眺めていても饱きない请问这句话应该怎么翻译 -
戚启18957091562…… は是助词,强调前边的“母亲” 全句翻译:母亲觉得自己孩子非常可爱,盯着看一天都不厌倦.
@秋响2147:桜ちゃん 是小樱的意思么? -
戚启18957091562…… 日语汉字的桜.读:sǎ kū lā ちゃん.类似于酱的发音!是日本年龄阶段称呼,也不是特定的,动漫里也有的叫自己爷爷叫爷爷酱的!酱是最小的!等于小桜! “桜ちゃん”连起来就是小樱的意思. 望采纳.
@秋响2147:帮我用日语翻译几个名字,急用~!平假名,读出来 -
戚启18957091562…… 可爱い赤ちゃん (かわいいあかちゃん) 妖精 (ようせい) 背が高い (せがたかい) 黒い小娘 (くろいこむすめ) 怪物 (かいぶつ) 梦 (ゆめ) 鬼の影 (おにのかげ) 赤い蜘蛛 (あかいくも) 閙閙 (さわがさわが) 横暴な天使 (おうぼうなてんし) 寒い空気 (さむいくうき) 神 (かみ) 精霊 (せいれい) 黒い精霊 (くろいせいれい) 白い精霊 (しろいせいれい) 大男 (おおおとこ)
@秋响2147:ちゃん是什么意思? -
戚启18957091562…… 对人的一种称呼.表示关系很亲近. 山田花子 山田さん(加在姓氏的后面) 花子ちゃん (加在名字的后面) ちびまるこちゃん 樱桃小丸子
@秋响2147:しろちゃん的中文 -
戚启18957091562…… 酱,酱 有两种可能,第一:しろ是人名的话,可以翻译成白,城,代(就这么几个单字念shiro,不过一般“白”做人名用得比较多),ちゃん是表亲昵的后缀称呼,那么可以译作小白,小城,小代(中文中表亲昵的用法都可以做ちゃん的翻译...
@秋响2147:十分 ちゃんと ゆっくり きちんと 的区别.
戚启18957091562…… ゆっくり:表示速度 十分:表示程度 至于其他两个,我以前也做过解答. 既然是学日语的应该能看懂日语解释(YahooJapan智慧袋) 「きちんと」「ちゃんと」 意味上...
@秋响2147:こう こく ごう...お兄ちゃん...会いたい...私は君が爱してる 这句话什么意思? -
戚启18957091562…… こう こく ごう是一个人名...也许因为不方便的原因...所以只有打片假名...お兄ちゃん...是"哥哥"的意思...哥哥的称呼方...