着く

@窦罗4839:日语:在什么情况下“着く”变成“着い”,怎么变?求详解必追加 -
贺贫17876604251…… 日语中凡是词尾是“く”或“ぐ”的五段动词,(除了“行く”这个特例为“行って/ 行った”之外),其他的都是遇到“て”或“た”要发生“イ音便”,“着く(つく)” 成为:着いた / 着いて你可以好好学一下“动词的音便”这一个内容,就会一清二楚.

@窦罗4839:到着和着く有什么区别呀 -
贺贫17876604251…… 学日语的一条规律,凡是越是“汉字”的词就越老,越接近古日语或者古汉语,偏向于书面语,而用片假名写的词就越接近现代,偏向于口语.“到着”更接近古日语,比较老,是爸爸.“着く”是儿子,没“到着”老,2个词的意思是一样的,当然这只是相对的,还有比他们更年轻的.

@窦罗4839:着く(つく) 和 着(ちゃく)有何区别 -
贺贫17876604251…… 着く是到达的意思,つ是着的训读 ちゃく是着的音读,在“到着(とうちゃく)”这种汉字词语里才会这么读.

@窦罗4839:着く 到る -
贺贫17876604251…… “着く”只表达“到达”这个结果 “到る”表达“到达”这个结果以及过程 所以“至る途中で”是正确的,可是“着く途中で”就是病句了.

@窦罗4839:日语中“到达”的用法 -
贺贫17876604251…… 意思和用法其实都相同, 区别就1个,着く是五段动词,到着する是サ变动词. 我到某地:私はOOに着きました./私はOOに到着しました. P.S. 个人的观点,一般到什么具体地点呀,日常会话之类的用着く,比如到某商店,某车站.到着する的话总觉得地方稍微大点,比如某城市,某国家.而且感觉到着する更书面一点.

@窦罗4839:に着く,这个句型怎么用啊 -
贺贫17876604251…… に着く表示到达某处,に前面接地点.表示已经到达时用过去时. 比如:空港に着いた./我到机场了.

@窦罗4839:着く前面的助词是に还是で -
贺贫17876604251…… 用を....服を着く

@窦罗4839:日语中“到着する”和“着く”使用上有什么区别? -
贺贫17876604251…… 并没有区别,只是动词词性不同而已.上海に到着した 与 上海に着いた 意思同样是“到了上海”么!

@窦罗4839:日语 席に着いて,着いて的原形是哪个词,还有いくつかの问题があります,いくつか为什么有か,又不是问句 -
贺贫17876604251…… 着く [つく] 自五 1. 到达. 飞行机は10时に着く 飞机十点到达. 2. 就坐. 席に着く 就坐,入席. 几つか [いくつか] 多少,若干,几个,几岁 有若干问题, 有几个问题. 请参考...

@窦罗4839:着ける与付ける两个词的不同汉字使用区别有什么啊?我看意思差不多啊... -
贺贫17876604251…… 【付く・付ける】付着する.加わる.意识などを働かせる. 附着,添加以及作用意识等感官时使用. 【着く・着ける】达する.ある场所を占める.着る. 到达(某一场所).占有某一场所(紧密贴合).穿.有时候在文学著作上会用“着く·着ける”代替“付く·付ける” 例 「墨が颜に付く」附着之意. 「利息が付く」「知识を身に付ける」是附加的含义. 「席に着く」「衣服を身に着ける」是紧密附着. 「味方に付く」「気を付ける」「目に付く」等是,作用了意识感官. 「付く」=付着・付加、「着く」=到着・密着と覚えると分かりやすいかもしれません.

相关推荐

  • ぁたし天使の堪忍袋翻译
  • ではいけません
  • 困る
  • だめ
  • 放课后の鬼ご こ安卓版
  • メートル
  • 出る
  • 闻く
  • 蹴る
  • った
  • 上手く
  • 彼女は旅に出る原唱是谁
  • バーカ
  • ことにある
  • 入る
  • ラジオ
  • いただいた
  • パスワード 翻译
  • ありません
  • ころ
  • 滑る
  • ことなしに
  • てはいけない
  • たま
  • レコード
  • つく
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网