臣诚恐见欺于王而负赵翻译
@苏忽3299:臣诚恐见欺于王而负赵 - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 原文是:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣.翻译是:我害怕被大王您欺骗而辜负于赵国,所以派人拿着玉璧回去,抄小路回到了赵国.——《史记·廉颇蔺相如列传》
@苏忽3299:求译句子(古文翻现代文臣诚恐见欺于王而负赵. - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 我担心受到秦王欺骗而有负于赵国. 分析:用“见”或“见……于……”表被动 “……徒见欺”(……白白地被欺骗) 该句出自《史记·廉颇蔺相如列传》. 是蔺相如完壁归赵的故事中的句子.
@苏忽3299:求文言文《廉颇蔺相如列传》中“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持壁归,间至赵也”的现代汉语翻译 - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 微臣实在担心被大王欺骗而辜负了赵国,所以命令手下拿着氏璧回去,从小路回到赵国了
@苏忽3299:翻译古文:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣 - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 我害怕被大王您欺骗而辜负了赵国,所以派人拿着玉璧回去,走小路回到了赵国
@苏忽3299:"臣诚恐见欺于王而负赵"的翻译 -
卜胃18339942272…… 我担心受到秦王欺骗而有负于赵国.“见”是“受到”“遭到”的意思.翻译成“被”是不合适的.这应该是蔺相如完壁归赵的故事吧?
@苏忽3299:用现代汉语翻译下列句子.(1)臣诚恐见欺于王而负赵.译:___(2)乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者.译:___. - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] (1)见…于,表被动;负赵,辜负赵国.译为:我实在怕被大王欺骗而辜负了赵国. (2)以中郎将使,以中郎将的身份出使;匈奴使留在汉者,定语后置,留在汉朝的匈奴使者.译为:(武帝)就派苏武以中郎将的身份,持节出使匈奴,送留在汉朝的匈...
@苏忽3299: 把下列句子翻译成现代汉语. ( 1 )臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归. 译文: ... - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 1 )(3分)我确实担心被大王您欺骗而辜负了赵国,所以让人拿着和氏璧回去.(“诚”“负”各占1分,语意1分)(2)(3分)白白的用身体来给草地做肥料,又有谁知道你呢!(“空”“膏”各占1分,语意1分)(3)(3分)张衡在河间相位上任职三年,...
@苏忽3299:“臣诚恐见欺于王而赴赵”怎么翻译 -
卜胃18339942272…… 这句好像应该是“臣诚恐见欺于王而负赵” 我实在害怕被大王(指秦王)欺骗而辜负赵国. “诚”意为“实在,确实” “见”在文言文中一般表示被动,所以这句是被动句 “负”意为“辜负、对不起”
@苏忽3299: 把下列句子翻译成现代汉语. (1)臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归. 译文: ... - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] (1)(3分)我确实担心被大王您欺骗而辜负了赵国,所以让人拿着和氏璧回去.(“诚”“负”各占1分,语意1分)(2)(3分)白白的用身体来给草地做肥料,又有谁知道你呢!(“空”“膏”各占1分,语意1分)...
@苏忽3299:翻译题:1 臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧旧,间至赵矣.2 臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也 - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 1、我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了. 2、我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德.
卜胃18339942272…… [答案] 原文是:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣.翻译是:我害怕被大王您欺骗而辜负于赵国,所以派人拿着玉璧回去,抄小路回到了赵国.——《史记·廉颇蔺相如列传》
@苏忽3299:求译句子(古文翻现代文臣诚恐见欺于王而负赵. - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 我担心受到秦王欺骗而有负于赵国. 分析:用“见”或“见……于……”表被动 “……徒见欺”(……白白地被欺骗) 该句出自《史记·廉颇蔺相如列传》. 是蔺相如完壁归赵的故事中的句子.
@苏忽3299:求文言文《廉颇蔺相如列传》中“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持壁归,间至赵也”的现代汉语翻译 - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 微臣实在担心被大王欺骗而辜负了赵国,所以命令手下拿着氏璧回去,从小路回到赵国了
@苏忽3299:翻译古文:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣 - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 我害怕被大王您欺骗而辜负了赵国,所以派人拿着玉璧回去,走小路回到了赵国
@苏忽3299:"臣诚恐见欺于王而负赵"的翻译 -
卜胃18339942272…… 我担心受到秦王欺骗而有负于赵国.“见”是“受到”“遭到”的意思.翻译成“被”是不合适的.这应该是蔺相如完壁归赵的故事吧?
@苏忽3299:用现代汉语翻译下列句子.(1)臣诚恐见欺于王而负赵.译:___(2)乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者.译:___. - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] (1)见…于,表被动;负赵,辜负赵国.译为:我实在怕被大王欺骗而辜负了赵国. (2)以中郎将使,以中郎将的身份出使;匈奴使留在汉者,定语后置,留在汉朝的匈奴使者.译为:(武帝)就派苏武以中郎将的身份,持节出使匈奴,送留在汉朝的匈...
@苏忽3299: 把下列句子翻译成现代汉语. ( 1 )臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归. 译文: ... - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 1 )(3分)我确实担心被大王您欺骗而辜负了赵国,所以让人拿着和氏璧回去.(“诚”“负”各占1分,语意1分)(2)(3分)白白的用身体来给草地做肥料,又有谁知道你呢!(“空”“膏”各占1分,语意1分)(3)(3分)张衡在河间相位上任职三年,...
@苏忽3299:“臣诚恐见欺于王而赴赵”怎么翻译 -
卜胃18339942272…… 这句好像应该是“臣诚恐见欺于王而负赵” 我实在害怕被大王(指秦王)欺骗而辜负赵国. “诚”意为“实在,确实” “见”在文言文中一般表示被动,所以这句是被动句 “负”意为“辜负、对不起”
@苏忽3299: 把下列句子翻译成现代汉语. (1)臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归. 译文: ... - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] (1)(3分)我确实担心被大王您欺骗而辜负了赵国,所以让人拿着和氏璧回去.(“诚”“负”各占1分,语意1分)(2)(3分)白白的用身体来给草地做肥料,又有谁知道你呢!(“空”“膏”各占1分,语意1分)...
@苏忽3299:翻译题:1 臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧旧,间至赵矣.2 臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也 - 作业帮
卜胃18339942272…… [答案] 1、我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了. 2、我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德.