蒲松龄《梦狼》

@宿茂5768:蒲松龄《狼》的翻译,和作者简介 -
伍类18230777030…… 一、《狼》翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远. 屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然跟着他.屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下...

@宿茂5768:请用精炼的语言概括 蒲松龄《狼>>的故事情节
伍类18230777030…… 蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象.作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为...

@宿茂5768:狼(第一则)文言文翻译 -
伍类18230777030…… 翻译:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路.屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几...

@宿茂5768:关于蒲松龄的<<狼>>的重点词语有那些 -
伍类18230777030…… 1.词性活用现象: 洞:名词用为动词,打洞. 一狼洞其中. 隧:名词用作状语,从隧道. 意将隧入以攻其后也. 犬:名词用作状语,像狗一样. 其一犬坐于前. 2.通假字 “止”同“只”,只有. 止有剩骨. 3.一词多义: 止 同“只”, ...

@宿茂5768:“久之,目似瞑,意暇甚”的“之”是什么意思? -
伍类18230777030…… 之:语气助词,无实意. 一、原文出处: 《狼三则》 清代:蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两狼之并驱如故. 屠大窘,恐前后...

@宿茂5768:吏狼 文言文翻译 -
伍类18230777030…… 聊斋志异.梦狼》翻译 原文:异史氏(注)曰:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也.即官不为虎,而吏且将为狼,况有猛于虎者耶!夫人患不能自顾其后耳;苏而使之自顾,鬼神之教微矣哉!”邹平李进士匡九,居官颇廉明.常有富民为人...

@宿茂5768:蒲松龄如何看待狼?你怎样看待狼? -
伍类18230777030…… 看到这个问题我笑了,因为我的一篇论文就是关于蒲松龄笔下之狼的. 撇开论文不谈,首先蒲松龄笔下的狼不光只有《狼三则》里贪婪、凶狠、狡诈的狼,《梦狼》以及《黎氏》也体现了狼的趋炎附势与凶残形象,以《黎氏》为例,描述了一名...

@宿茂5768:蒲松龄的《狼》原文及翻译 -
伍类18230777030…… 狼蒲松龄原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.

@宿茂5768:《聊斋志异 狼三则》的第一则翻译 -
伍类18230777030…… 一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路.屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可...

@宿茂5768:深信不疑的疑是什么意思 -
伍类18230777030…… 一、“疑”在此处的意思是:猜忌、不相信. 二、“深信不疑”的意思是:非常相信,没有一点怀疑. 三、成语出处:清·蒲松龄《聊斋志异·梦狼》:“慰藉翁者,咸以为道路讹传,惟翁则深信不疑.” 白话释义:来安慰白翁的人,都说这...

相关推荐

  • 白娜娜青春放纵横免费阅读
  • 蒲松龄梦狼原文及翻译
  • 聊斋《梦狼》
  • 聊斋电视系列片
  • 夫妻剧搞笑名场面
  • 《狼》原文
  • 聊斋志异之《梦狼》
  • 文言文《狼》
  • 《狼三则》其二
  • 《冲动的惩罚》刀郎
  • 蒲松龄的《狼》
  • 刀郎《如果爱还在》
  • 《狼》全文注音版
  • 刀郎的《大眼睛》
  • 《狼》文言文原文
  • 《狼》全文
  • 刀郎《花妖》完整版
  • 刀郎《花妖》
  • 狼 蒲松龄原文
  • 周望古筝演奏《秦桑曲》
  • 蒲松龄《狼》
  • 《狼》蒲松龄原文注释
  • 刀郎名曲《西海情歌》
  • 《狼》
  • 《狼》原文注音版
  • 蒲松龄《狼》全文欣赏
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网