越人歌原文54字
@幸磊3079:越人歌 全文 -
林燕19245964393…… 越人歌 今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟. 蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几顽而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝,心说君兮君不知. 《越人歌》是中国文学史上最早的明确歌颂同性恋情的诗歌,它和楚国的其他民间诗歌...
@幸磊3079:《越人歌》原文的整篇诗意怎么解释? -
林燕19245964393…… 下面用白话来讲述这个故事: 楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边.楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手.握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君听...
@幸磊3079:《诗经·越人歌》的白话文译文?“今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,... - 作业帮
林燕19245964393…… [答案] 译文一今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂.今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我.我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子!山上...
@幸磊3079:山有木兮木有枝心悦君兮君不知
林燕19245964393…… 越人歌 (无名氏·先秦)今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟. 蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几烦而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝, 心悦君兮知不知?《越人歌》,最初见于古诗十九首,相传是中国最早的译诗.据说当年楚国的鄂君子泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了这首歌,鄂君请人用楚语译出,就是今天我们在辗转相传的年代看到的:"今夕何夕兮,中搴洲流,今日何日兮,得与王子同舟,蒙羞被好兮,不訾羞耻,心几烦而不绝兮,得知王子, 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.""山有木兮木有枝,心悦君兮君不知",木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知).
@幸磊3079:山有树兮树有枝下句是什么? -
林燕19245964393…… 山有木兮木有枝,心有君兮君不知 楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边.楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手.握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君...
@幸磊3079:《诗经·越人歌》的白话文译文? -
林燕19245964393…… 译文一今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂.今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我.我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子!山上有树木,而树上有树枝,可是我的心底这么喜欢王子啊,王子却不知. 译文二今夜是什么夜晚啊,我能操桨于此洲流;今天是什么日子啊,我有幸能与王子同舟.含羞怀情啊,不顾诟骂羞耻,心里多么痴迷不止啊,盼见王子.山有树啊树有枝,心里爱慕着您呀您却不知.
@幸磊3079:越人歌 歌词? -
林燕19245964393…… 作品:越人歌 年代:先秦 作者:先秦无名氏 内容(词): 今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟. 蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几烦而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝, 心悦君兮知不知?
@幸磊3079:『山有木兮木有枝,心悦君兮君不知』出自哪里?要全文及赏析… -
林燕19245964393…… 《越人歌》,最初见于古诗十九首,后来记载在刘向《说苑》.相传是中国最早的译诗 据说当年楚国的鄂君子泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了这首歌,鄂君请人用楚语译出,就是今天我们在辗转相传的年代看到的:"今夕何夕兮,中...
@幸磊3079:君生我未生,我生君已老. 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.这是哪首诗里的 -
林燕19245964393…… 越人歌
@幸磊3079:诗歌《越人歌》的译文是什么意思? - 作业帮
林燕19245964393…… [答案] 《越人歌》是 中国文学史 上较早的明确歌颂恋情的诗歌,它和 楚国 的其他民间诗歌一起成为《 楚辞 》的艺术源头.《越人歌》出自汉代 刘向 《 说苑 》(卷十一·善说篇),第十三段并有汉字记其古越语发音
林燕19245964393…… 越人歌 今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟. 蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几顽而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝,心说君兮君不知. 《越人歌》是中国文学史上最早的明确歌颂同性恋情的诗歌,它和楚国的其他民间诗歌...
@幸磊3079:《越人歌》原文的整篇诗意怎么解释? -
林燕19245964393…… 下面用白话来讲述这个故事: 楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边.楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手.握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君听...
@幸磊3079:《诗经·越人歌》的白话文译文?“今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,... - 作业帮
林燕19245964393…… [答案] 译文一今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂.今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我.我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子!山上...
@幸磊3079:山有木兮木有枝心悦君兮君不知
林燕19245964393…… 越人歌 (无名氏·先秦)今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟. 蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几烦而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝, 心悦君兮知不知?《越人歌》,最初见于古诗十九首,相传是中国最早的译诗.据说当年楚国的鄂君子泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了这首歌,鄂君请人用楚语译出,就是今天我们在辗转相传的年代看到的:"今夕何夕兮,中搴洲流,今日何日兮,得与王子同舟,蒙羞被好兮,不訾羞耻,心几烦而不绝兮,得知王子, 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.""山有木兮木有枝,心悦君兮君不知",木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知).
@幸磊3079:山有树兮树有枝下句是什么? -
林燕19245964393…… 山有木兮木有枝,心有君兮君不知 楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边.楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手.握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君...
@幸磊3079:《诗经·越人歌》的白话文译文? -
林燕19245964393…… 译文一今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂.今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我.我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子!山上有树木,而树上有树枝,可是我的心底这么喜欢王子啊,王子却不知. 译文二今夜是什么夜晚啊,我能操桨于此洲流;今天是什么日子啊,我有幸能与王子同舟.含羞怀情啊,不顾诟骂羞耻,心里多么痴迷不止啊,盼见王子.山有树啊树有枝,心里爱慕着您呀您却不知.
@幸磊3079:越人歌 歌词? -
林燕19245964393…… 作品:越人歌 年代:先秦 作者:先秦无名氏 内容(词): 今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟. 蒙羞被好兮,不訾诟耻. 心几烦而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝, 心悦君兮知不知?
@幸磊3079:『山有木兮木有枝,心悦君兮君不知』出自哪里?要全文及赏析… -
林燕19245964393…… 《越人歌》,最初见于古诗十九首,后来记载在刘向《说苑》.相传是中国最早的译诗 据说当年楚国的鄂君子泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了这首歌,鄂君请人用楚语译出,就是今天我们在辗转相传的年代看到的:"今夕何夕兮,中...
@幸磊3079:君生我未生,我生君已老. 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.这是哪首诗里的 -
林燕19245964393…… 越人歌
@幸磊3079:诗歌《越人歌》的译文是什么意思? - 作业帮
林燕19245964393…… [答案] 《越人歌》是 中国文学史 上较早的明确歌颂恋情的诗歌,它和 楚国 的其他民间诗歌一起成为《 楚辞 》的艺术源头.《越人歌》出自汉代 刘向 《 说苑 》(卷十一·善说篇),第十三段并有汉字记其古越语发音