道德经译文最好的版本
@臧奖3598:道德经翻译比较好的版本. -
终茗15756572997…… 我觉得明代憨山大师注解的不错,用了整整15年的时间,不像现代人以赚钱为目的而出书,几个月就截稿,用憨山大师的一句话说就是:“皆人人之老庄,非老庄之老庄.”就是不是现代文,读起来有些费事,尤其是前言部分难看懂,正文部分相对白话一点,这是我看到的离现代最近的一本比较好的《道德经》注解了.
@臧奖3598:求道德经等古典翻译得比较好的版本 -
终茗15756572997…… 道德经版本主要有两种,一种是通行本,是从王弼本和河上公本 来的,分81章,不同通行本内容也有些许不同的;一种是帛书本,分甲本乙本,年代较早,不分章节.现在我们用的一般是通行本. 通行本中翻译的较好的是王弼本和河上公本,其实如果你感觉“读得越多发现越不对劲”,那么最好读一下帛书本,帛书本更接近老子原意.
@臧奖3598:道德经哪个译文版本比较好啊 -
终茗15756572997…… 《道德经》自古以来,没有固定的译本,各有千秋.因此,没有最好的译本.原文才是最好的,只有通过不断的诵读《道德经》原文,你自然会形成自己的理解,并且随着诵读次数的增多,理解也会逐步加深. 祝你成功!
@臧奖3598:《道德经》翻译最好的书是什么? -
终茗15756572997…… 余世存-老子传,王弼注释版可以参考阅读.后人的解说仅供参考,水平肯定远不及老子智慧.其本义还得多读原文,书读百遍其意自现!
@臧奖3598:《道德经》的哪种英译版本最好? -
终茗15756572997…… 没有最好,只有更好! 《道德经》的白话译文都有争议,别说英文译文了.
@臧奖3598:看谁翻译注解的道德经好?
终茗15756572997…… 当然首推清朝黄元吉写的道德经注释.然后还有明朝憨山大师的老子道德经解.我还看过一本“天”书,是徐筠、邱恋恋所著的发现老子真经.估计透露太多天机了,之前下架过一次.里面从甲骨文的形意来阐释道德经,看得我直感觉自己白活了.其他印象中,河上公注本也还可以看看.然后紫侠狼王东的酷说老子也有点新意.但是貌似买不到书.网上转载的支离破碎.郭长生的老子白话释秘也可以参考一下.打字累,有什么再补.
@臧奖3598:道德经 哪个英文译本比较好? -
终茗15756572997…… 道德经博大精深,没有谁能把道德经完全解释清楚,英译本就更不可能了.所以,建议你多看几个译本,自然就能分别高下,有所取舍了.
@臧奖3598:我想看老子的《道德经》 请问谁的译文最好 理解的最深刻 或者哪本书最好 -
终茗15756572997…… 诚挚推荐台湾大学哲学系教授傅佩荣的《傅佩荣细说老子》,这本书说的不深但是很清晰明白,对于道德经的解读独到而不失哲学理性,目前是我觉得最好的译本.另外比较权威的还有任继愈老先生的《老子绎读》,但是这个书要有些哲学基础读比较好理解些,况且我觉得任老比较偏向唯物论一些,比较喜欢从马克思主义哲学角度来审视道德经,不能说是不好吧,总之有他的角度,也供参考. 关于傅佩荣老师,他的水准我不需要多说了,你百度或者上他的新浪博客你就了解他的背景了. 祝阅读愉快.
@臧奖3598:请问哪个道德经的注释版本比较好? -
终茗15756572997…… 王弼的最好.
@臧奖3598:急求!!各种译本道德经书籍! -
终茗15756572997…… 买到是不太可能的,市场上只有一些普通的英文译本,比较有名气的有以下版本,其中林语堂的译本是最容易找到的.英语 《道德经》林语堂译本 1944 Harild Winter Bymer译本 第二次世界大战期间(1944)在纽约出版 Isabella Mears译本 初版于1922年 荷兰译本 Henri Jean Francois Borei 1898 冰岛语1921年译本是与印度经典的合订 另外还有德语译本 丹麦译本 由Ernst Moller翻译 1909年出版. 阿拉伯语译本 1992年出版 泰加洛文出版的《道德经》Florentino T Timbreza 西班牙文 Roberto Pla译
终茗15756572997…… 我觉得明代憨山大师注解的不错,用了整整15年的时间,不像现代人以赚钱为目的而出书,几个月就截稿,用憨山大师的一句话说就是:“皆人人之老庄,非老庄之老庄.”就是不是现代文,读起来有些费事,尤其是前言部分难看懂,正文部分相对白话一点,这是我看到的离现代最近的一本比较好的《道德经》注解了.
@臧奖3598:求道德经等古典翻译得比较好的版本 -
终茗15756572997…… 道德经版本主要有两种,一种是通行本,是从王弼本和河上公本 来的,分81章,不同通行本内容也有些许不同的;一种是帛书本,分甲本乙本,年代较早,不分章节.现在我们用的一般是通行本. 通行本中翻译的较好的是王弼本和河上公本,其实如果你感觉“读得越多发现越不对劲”,那么最好读一下帛书本,帛书本更接近老子原意.
@臧奖3598:道德经哪个译文版本比较好啊 -
终茗15756572997…… 《道德经》自古以来,没有固定的译本,各有千秋.因此,没有最好的译本.原文才是最好的,只有通过不断的诵读《道德经》原文,你自然会形成自己的理解,并且随着诵读次数的增多,理解也会逐步加深. 祝你成功!
@臧奖3598:《道德经》翻译最好的书是什么? -
终茗15756572997…… 余世存-老子传,王弼注释版可以参考阅读.后人的解说仅供参考,水平肯定远不及老子智慧.其本义还得多读原文,书读百遍其意自现!
@臧奖3598:《道德经》的哪种英译版本最好? -
终茗15756572997…… 没有最好,只有更好! 《道德经》的白话译文都有争议,别说英文译文了.
@臧奖3598:看谁翻译注解的道德经好?
终茗15756572997…… 当然首推清朝黄元吉写的道德经注释.然后还有明朝憨山大师的老子道德经解.我还看过一本“天”书,是徐筠、邱恋恋所著的发现老子真经.估计透露太多天机了,之前下架过一次.里面从甲骨文的形意来阐释道德经,看得我直感觉自己白活了.其他印象中,河上公注本也还可以看看.然后紫侠狼王东的酷说老子也有点新意.但是貌似买不到书.网上转载的支离破碎.郭长生的老子白话释秘也可以参考一下.打字累,有什么再补.
@臧奖3598:道德经 哪个英文译本比较好? -
终茗15756572997…… 道德经博大精深,没有谁能把道德经完全解释清楚,英译本就更不可能了.所以,建议你多看几个译本,自然就能分别高下,有所取舍了.
@臧奖3598:我想看老子的《道德经》 请问谁的译文最好 理解的最深刻 或者哪本书最好 -
终茗15756572997…… 诚挚推荐台湾大学哲学系教授傅佩荣的《傅佩荣细说老子》,这本书说的不深但是很清晰明白,对于道德经的解读独到而不失哲学理性,目前是我觉得最好的译本.另外比较权威的还有任继愈老先生的《老子绎读》,但是这个书要有些哲学基础读比较好理解些,况且我觉得任老比较偏向唯物论一些,比较喜欢从马克思主义哲学角度来审视道德经,不能说是不好吧,总之有他的角度,也供参考. 关于傅佩荣老师,他的水准我不需要多说了,你百度或者上他的新浪博客你就了解他的背景了. 祝阅读愉快.
@臧奖3598:请问哪个道德经的注释版本比较好? -
终茗15756572997…… 王弼的最好.
@臧奖3598:急求!!各种译本道德经书籍! -
终茗15756572997…… 买到是不太可能的,市场上只有一些普通的英文译本,比较有名气的有以下版本,其中林语堂的译本是最容易找到的.英语 《道德经》林语堂译本 1944 Harild Winter Bymer译本 第二次世界大战期间(1944)在纽约出版 Isabella Mears译本 初版于1922年 荷兰译本 Henri Jean Francois Borei 1898 冰岛语1921年译本是与印度经典的合订 另外还有德语译本 丹麦译本 由Ernst Moller翻译 1909年出版. 阿拉伯语译本 1992年出版 泰加洛文出版的《道德经》Florentino T Timbreza 西班牙文 Roberto Pla译