野望纳纳乾坤大翻译

@牧博445:《野望》的译文 -
顾虾19527419427…… [译文]在黄昏的时候,我伫立在东皋村头怅望,彷徨徘徊心中没有主张.每一棵树都凋谢枯黄,每一座山峰都涂上落日的余晖.放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物.我看到这些人又并不相识,心情郁闷于是长声歌唱《诗经》中“采薇采薇”的诗句.

@牧博445:唐诗杜甫野望读后感,鉴赏杜甫的野望有很多 我要的是野望杜甫纳纳乾坤大,行行郡国遥.云山兼五岭,风壤带三苗.野树侵江阔,春蒲长雪消.扁舟空老去,无... - 作业帮
顾虾19527419427…… [答案] 译文]在黄昏的时候,我伫立在东皋村头怅望,彷徨徘徊心中没有主张.每一棵树都凋谢枯黄,每一座山峰都涂上落日的余晖.放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物.我看到这些人又并不相识,心情郁闷于是长声歌唱《诗经...

@牧博445:古诗《野望》的翻译和解析 -
顾虾19527419427…… 王绩《野望》 东皋薄暮望, 徙倚欲何依. 树树皆秋色, 山山唯落晖. 牧人驱犊返, 猎马带禽归. 相顾无相识, 长歌怀采薇. 《野望》写的是山野秋景,在闲逸的情调中,带几分彷徨和苦闷,是王绩的代表作. ]]> 这首诗在艺术上以质朴自然...

@牧博445:野望翻译简短和思想感情 -
顾虾19527419427…… 首两句写野望时所见西山和锦江.“西山”在成都西 ,主峰终年积雪,因此以“白雪”形容.“三城”,松、维、保三州,(在今四川松潘、理县一带),此时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇.南浦,南郊外水滨.清江,锦江.万里桥,在成都城南.中间四句是野望时触发的有关家国和个人的感怀.三四句由战乱推出怀念诸弟,自伤流落的情思.“风尘”指安史之乱导致的连年战火.杜甫四弟:颖、观、丰、占.只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地.此时“一身遥”客西蜀,如在天之一涯.诗人怀念家国,不禁“涕泪”横流.真情实感尽皆吐露不由人不感动.

@牧博445:王绩的《野望》的译文
顾虾19527419427…… 傍晚时分站在东皋纵目远望, 我徘徊不定不知该归依何方, 层层树林都染上秋天的色彩, 重重山岭披覆着落日的余光. 牧人驱赶着那小牛返还家园, 猎马带着鸟兽驰过我的身旁. 大家相对无言彼此互不相识, 我长啸高歌真想隐居在山冈!

@牧博445:《野望》 杜甫 的翻译 只要翻译,不要赏析!! -
顾虾19527419427…… 野望 作者: 杜甫 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥. 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥. 惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝. 跨马出郊时极目,不堪人事日萧条. 译文: 西山终年积雪,三城都有重兵驻防; 南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江...

@牧博445:杜甫的野望翻译 -
顾虾19527419427…… 秋天本是清澈的,但远方生起层叠的黑暗,阻挡了人们的视野.太阳残余的光辉里,远方的河水和天空一般明净,城市遥远而孤单.树叶稀疏了,风停了,太阳沉入群山之后.独鹤很晚还没有归来,丛林中全是归巢的点点乌鸦

@牧博445:老舍.诗.「野望」.请译内容? -
顾虾19527419427…… 诗的五、六两句:“梅雨周而复,蒲风叶以群”,梅对蒲、雨对风、周而复对叶以群,甚至连虚词“而”、“以”都配上了对,果然是幅难得的无情对.最后两句:“素园陈瘦竹,老舍谢冰心”,对仗工整,有情有景,情景交流,亦是幅不可多得的妙对.三、四两句:“烽白朗冀野,山草明霞村”,据另一资料,似以“绛白朗冀野,山草明霞村”更佳,改后名对嵌入六个名人,且有罗绛、白朗,欧阳山、草明两对夫妻作家;有白、绛两种颜色;有冀、村两地域;有山、草、霞、野四物事;还有朗、明两两相对的形容词,实绝对也.

@牧博445:古诗翻译
顾虾19527419427…… 野望诗意:黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方.每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光.放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归.大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!思想感情:抒发了作者孤独抑郁的心情和避世退隐的愿望.

@牧博445:野望王绩翻译拓展300字 -
顾虾19527419427…… 野望 朝代:唐代 作者:王绩 原文:东皋薄暮望,徙倚欲何依.树树皆秋色,山山唯落晖.牧人驱犊返,猎马带禽归.相顾无相识,长歌怀采薇.翻译赏析:傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩...

相关推荐

  • 野望纳纳乾坤大诗意
  • 《野望》王绩
  • 杜甫的两首《野望》
  • 杜甫野望纳纳乾坤翻译
  • 纳纳乾坤大原文翻译
  • 杜甫《野望》赏析
  • 野望王绩原文及翻译
  • 《野望》古诗
  • 纳纳乾坤大行行郡国遥翻译
  • 野望纳纳乾坤大行行郡国遥
  • 野望纳纳原文及翻译
  • 野望纳纳乾坤大赏析
  • 古诗《野望》诵读
  • 纳纳乾坤大行行郡国遥全诗翻译
  • 王绩的野望全文翻译
  • 《野望》原文
  • 杜甫野望原文及翻译
  • 杜甫《野望》翻译
  • 翻译成中文
  • 文言文翻译转换器
  • 野望杜甫原文及翻译纳纳乾坤大
  • 《野望》全文朗读
  • 野望古诗原文及翻译
  • 王绩的诗《野望》
  • 野望宋翁卷原文及翻译
  • 王绩《野望》注音
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网