culture+shock+occurs+as

@单律1527:谁能帮我写一篇英语作文,题目是《Culture Shock》(文化冲击),内容是你到一个新的国家,你怎么去适应那里的环境和文化,120 - 150个词左右,高2左... - 作业帮
益策17683554171…… [答案] Trans-Culture human relations and China and the West culture conflict Guangzhou Jinan University Institute of foreign languages [Abstract]In China and the West Trans-Culture human relations,the cultural conflict instance common occurrence,affected ...

@单律1527:什么是文化震惊?社会学的一个专用名词,用来形容那些在新环境下人们
益策17683554171…… 文化震惊,也叫文化冲击,英文Culture Shock,它指的是生活中某一种文化中的人初次接触到另一种文化模式时所产生的思想上的混乱与心理上的压力.其原意是当一个人从一种生活小圈子转移到另一种生活圈子,由于生活习惯不同,语言不同,文化风俗不同,更重要的价值观、基本理念不同,而必然发生的冲突和适应的这么一个过程.

@单律1527:什么是文化冲击Whatisthecultureshock -
益策17683554171…… 文化冲击可以是多方面的,从气候、饮食、语言、服饰,直至行为举止、人口密度、政治经济环境,等等;既有身体的因素,更多的是精神因素.在一个崭新的文化环境中,文化冲击使得受冲击者无所适从,甚至整个的心理平衡和价值判断标准完全丧失. 文化冲击的表现是:沮丧,抑郁,困惑,焦虑,孤独.

@单律1527:culture shock 可不可以这么用?culture shock in "Titanic"? - 作业帮
益策17683554171…… [答案] 介词貌似不是用in的吧…… 刚才查词典没有查到相关用法,偶觉得是不能这么用额.

@单律1527:CULTURE SHOCK中文翻译 -
益策17683554171…… 文化冲击(突然处于一个与前大不相同的社会和文化环境中因而感到困惑、忧虑、烦恼的心情) 例:international students always experience culture shock when they first came to the US. 国际学生在初次来到美国的时候都会面对文化冲击的问题.

@单律1527:请好心人帮我看下我的定语从句这样写可以吗Culture shock bings a lot of effect which has positive and negative for people. - 作业帮
益策17683554171…… [答案] 定语从句没问题,但是在形容词修饰上有问题,应该是be+形容词+to sb/sth的形式Culture shock brings a lot of effects which are positive or negative to people.也可以用a lot直接作为先行词,从句则采用have/has an ...

@单律1527:culture shock 文化冲击的含义.用英文哦 - 作业帮
益策17683554171…… [答案] 简单的:Culture shock is the difficulty people have adjusting to a new culture that differs markedly from their own.复杂一点的:The shock of moving to a foreign country often consists of distinct phas...

@单律1527:the culture shock 后面介词跟什么? -
益策17683554171…… the culture shock 后面介词跟什么? the culture shock in 在什么领域的 文化冲击,如 the culture shock in diet, education 在饮食和教育方面的文化冲击 the culture shock between A and B, 两个国家间的文化冲突.

@单律1527:请举些culture shock的例子 -
益策17683554171…… 一、比如中国人去印度就很不适应,因为印度人吃饭使用手抓的,还有去厕所,中国人是用手纸,但印度很多地方会用左手或石头,然后用水冲洗...二、不同国家的人打招呼的方式不同. 简略如...

@单律1527:"中西文化有差异" 用英文怎么说. -
益策17683554171…… 不同意用“culture shock ”! “culture shock” 标准译法是:文化冲突 culture shock 强调了两种文化之间的冲突(conflict ), “差异”不代表“冲突”,所以个人认为用culture shock 不妥,甚至会引起双方的矛盾. "中西文化有差异",一般有如下两种表达: There are cultural differences between China and the west. There are differences between chinese and western culture.

相关推荐

相关链接:
  • cult电影
  • culture
  • cultivate
  • cult翻译
  • cult片定义
  • cultural怎么读
  • cultivation中文翻译
  • culture用英语怎么说
  • culture可数吗
  • cultural
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网