it+couldn+t+be+better
@艾该3250:It couldn't be worse 的汉语意思 -
浦砍18277864535…… 直译“不能比这更差了”,等于说“这是最糟糕的情况”
@艾该3250:it couldn't be better.该句话具体结构该怎么分析和理解 -
浦砍18277864535…… It couldn't be better 为比较级的否定形式表最高级.意为没有比这更好的了. [例句]It couldn't be better. 再好不过了.
@艾该3250:it couldn't be better.是什么意思 -
浦砍18277864535…… it couldn't be better.意思是:不能再好了,(这样最好了).
@艾该3250:must+have done 句型 -
浦砍18277864535…… 不能用must be done的形式.因为must have done强调的是动作已经完成. can't和couldn't是可以通用的,但是后者的语气较委婉.
@艾该3250:It couldn't be better. -
浦砍18277864535…… 翻译:这不能再好了.意译:这已经是最好的了.它现在就是最好的.你的理解大体正确,只是措辞不够精确而已.
@艾该3250:It couldn't be the situation itself because that was the one constant thing in each equation.请翻译这个句子
浦砍18277864535…… 信,这句话实际的意思是“ (其原因)并不在于事情本身,因为在任何同类情况下,它始终如此.”第一,it couldn't be the situation itself 实际字面意思是“ 它(某事物)自己没法成为那个(状况)”.看上去虽然很拗口,也不通顺,但和1楼...
@艾该3250:英语翻译It's couldn't be better. - 作业帮
浦砍18277864535…… [答案] 应该是It couldn't be better. 习惯用法,表示委婉.
@艾该3250:It couldn't be used then.It wasn't - ---to used it -
浦砍18277864535…… 前面一句已经说了It couldn't be used then. 说明it所代表的事物不能用了, 后面一空如果填allowed,则是不允许用,前后意思相差较大, 若用possible,表示不可能用了,与前面的意思刚好可以衔接上
@艾该3250:it couldn't be used then 其中then什么意思? -
浦砍18277864535…… 意为 “随后,然后,当时” 这里指“当时” 整句翻译:当时还不能使用它 例句:Liverpool had five theatres then.利物浦当时有五座剧院.They will be dead by then.那时他们早已不在人世了.
@艾该3250:well i'm afraid it couldn't be后面接better还是worth -
浦砍18277864535…… well, i am afraid it couldn't be better 我恐怕没有比这个更好了
浦砍18277864535…… 直译“不能比这更差了”,等于说“这是最糟糕的情况”
@艾该3250:it couldn't be better.该句话具体结构该怎么分析和理解 -
浦砍18277864535…… It couldn't be better 为比较级的否定形式表最高级.意为没有比这更好的了. [例句]It couldn't be better. 再好不过了.
@艾该3250:it couldn't be better.是什么意思 -
浦砍18277864535…… it couldn't be better.意思是:不能再好了,(这样最好了).
@艾该3250:must+have done 句型 -
浦砍18277864535…… 不能用must be done的形式.因为must have done强调的是动作已经完成. can't和couldn't是可以通用的,但是后者的语气较委婉.
@艾该3250:It couldn't be better. -
浦砍18277864535…… 翻译:这不能再好了.意译:这已经是最好的了.它现在就是最好的.你的理解大体正确,只是措辞不够精确而已.
@艾该3250:It couldn't be the situation itself because that was the one constant thing in each equation.请翻译这个句子
浦砍18277864535…… 信,这句话实际的意思是“ (其原因)并不在于事情本身,因为在任何同类情况下,它始终如此.”第一,it couldn't be the situation itself 实际字面意思是“ 它(某事物)自己没法成为那个(状况)”.看上去虽然很拗口,也不通顺,但和1楼...
@艾该3250:英语翻译It's couldn't be better. - 作业帮
浦砍18277864535…… [答案] 应该是It couldn't be better. 习惯用法,表示委婉.
@艾该3250:It couldn't be used then.It wasn't - ---to used it -
浦砍18277864535…… 前面一句已经说了It couldn't be used then. 说明it所代表的事物不能用了, 后面一空如果填allowed,则是不允许用,前后意思相差较大, 若用possible,表示不可能用了,与前面的意思刚好可以衔接上
@艾该3250:it couldn't be used then 其中then什么意思? -
浦砍18277864535…… 意为 “随后,然后,当时” 这里指“当时” 整句翻译:当时还不能使用它 例句:Liverpool had five theatres then.利物浦当时有五座剧院.They will be dead by then.那时他们早已不在人世了.
@艾该3250:well i'm afraid it couldn't be后面接better还是worth -
浦砍18277864535…… well, i am afraid it couldn't be better 我恐怕没有比这个更好了