said翻译

@苏杰1342:said的中文翻译 -
高言13113206036…… 意思是:说,say 的过去式 ~手工翻译,尊重劳动,欢迎提问,感谢采纳!~

@苏杰1342:said的翻译 -
高言13113206036…… said 的意思是说 如果还有不知道的还可以追问望采纳

@苏杰1342:said是什么意思 -
高言13113206036…… say 的过去式

@苏杰1342:用带said的英语翻译"这就是你所说的与某人堕入爱河" -
高言13113206036…… "这就是你所说的与某人堕入爱河" This is sth you said ------ falling in love with sb.

@苏杰1342:it was said that was all that that girl had said.详细介绍下此句型 -
高言13113206036…… 据说那就是那个女孩所说的一切.首先主句是it was said,后面跟了一个省略了that宾语从句,即在said和that之间还有一个that.在宾语从句中,主语是that,was是系动词,然后宾语从句中又套了一个表语从句(all that that girl had said),all that就等于what,这里的第二个that是指示代词,意思是“那个”.所以,it was said翻译为“据说”,that was翻译为“那就是”,all that that girl had said翻译为“那个女孩所说的一切”

@苏杰1342:"Can you read?" Mary said ( ) to the notice -
高言13113206036…… 朋友,答案是之所以是A.angrily pointing 是因为,这里的angrily为副词,修饰谓语动词said,同时后面的pointing to the notice为伴随状语,表示生气的同时,还用手指着the notice.所以,said是本句的谓语动词,不能用ing形式.如还有问题,请及时追问,满意请采纳,谢谢支持!

@苏杰1342:正如老子所说用英语怎么说?是said还是has said?
高言13113206036…… As is Lao-tzu said 正如老子所说 你的这个主语如果是老子说的内容,那么said 和has said 都不能用 要用被动语态(be done 的形式) 如果主语是老子的话那么就用said吧 因为这句话是过去说的 其实has said 也没错 不过具体还得看你写的句子

@苏杰1342:"just like i always said"为什么“说”用过去式said?“就像我常说的那样”翻译成英文是“just like i always said”为什么这里面“说”用的是过去式said而... - 作业帮
高言13113206036…… [答案] 因为你说的话已经说了阿!所以用past

@苏杰1342:saidwhy什么意思翻译翻译 -
高言13113206036…… said 是say的过去式,said why也就是say why 是 说为什么 的意思,希望我的回答能够帮助到你

@苏杰1342:说了等于没说 英语怎么说啊? -
高言13113206036…… 翻译: Said was equal to had not said

相关推荐

  • said 中文翻译
  • 文言文翻译器转换
  • 免费的翻译器
  • 原文翻译器
  • 实时同声翻译app
  • says翻译
  • 在线翻译入口
  • 中英文互翻译
  • 在线翻译中文
  • 英转中翻译器
  • 翻译成中文
  • 中英翻译器免费
  • 中译英
  • 免费在线翻译
  • still 中文翻译
  • 中翻译英
  • 中英文翻译器
  • 翻译中文
  • suddenly翻译
  • 语言翻译
  • 英语翻译
  • 中英翻译器
  • 中英文自动翻译器
  • didn't翻译中文
  • anything翻译
  • 中文翻译英文
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网