should中文翻译汉字
@耿韩3732:should 中文意思我不拾 - 作业帮
姜香19110419410…… [答案] should [ʃud, ʃəd] aux. v.[shall的过去式];应当;可能 shall [ʃæl, ʃəl] aux. v.将(要),会;必须,应该
@耿韩3732:should的中文 -
姜香19110419410…… should 英[ʃʊd] 美[ʃʊd] [释义] 应该; 将会; 可能; 本应; 全部释义>> [例句]Why should I believe you?我为什么要相信你?
@耿韩3732:should的中文意思 -
姜香19110419410…… 应该,将会,本应,可能
@耿韩3732:Should译中文是什么意思 -
姜香19110419410…… 大概是,有可能;将会
@耿韩3732:Should中文 -
姜香19110419410…… should [(轻读) ʃəd; (重读) ʃud] 助动词 A1 [基于时态的一致而用于附属子句中; 用于单纯未来的情形] 会…,将… IknewthatI ~ soongetquitewell.我知道我很快会康复 Hesaidthathe ~ gettherebeforedark.他说天黑以前他会到达那里 ...
@耿韩3732:"should"的中文是什麽?
姜香19110419410…… shall的过去式;应当;纵使;或许
@耿韩3732:should翻译成竟然的时候 -
姜香19110419410…… 1.should 可以用来表示意外、惊喜或者在说话人看来是不可思议的.尤其在以 why, who, how 等开头的修辞疑问句或某些感叹句中常常译为“竟会”、“居然”.例如 How should I know it ? Why should you be so late today ? When I went out, ...
@耿韩3732:文中划线的should,后面加个名词,怎么翻译 -
姜香19110419410…… 这个并不是should+名词的语法现象 这个是虚拟条件从句中对将来情况的虚拟,主句用would/could, 从句用should, were to. 当然,虚拟句中本来应该有if的,这里的用法是将if去掉,should提前,你可以把这个if还原,这句话就成了 The purpose ...
@耿韩3732:youshould是什么意思翻译成中文 -
姜香19110419410…… you should 你应该; You should take a day off tomorrow. 你明天应该体息一天.
@耿韩3732:请翻译..为什么用should ,是情态动词吗,什么翻译 -
姜香19110419410…… 我来给你详细解答:“should”在此句是情态动词,表示“应该、应当”.此句可译为:就像一个提示器一样,前光密码也应该有所不同.(由于没有语境,该词“pre-flash” 可能翻译不精确 ) 以上解答希望对你有所帮助.
姜香19110419410…… [答案] should [ʃud, ʃəd] aux. v.[shall的过去式];应当;可能 shall [ʃæl, ʃəl] aux. v.将(要),会;必须,应该
@耿韩3732:should的中文 -
姜香19110419410…… should 英[ʃʊd] 美[ʃʊd] [释义] 应该; 将会; 可能; 本应; 全部释义>> [例句]Why should I believe you?我为什么要相信你?
@耿韩3732:should的中文意思 -
姜香19110419410…… 应该,将会,本应,可能
@耿韩3732:Should译中文是什么意思 -
姜香19110419410…… 大概是,有可能;将会
@耿韩3732:Should中文 -
姜香19110419410…… should [(轻读) ʃəd; (重读) ʃud] 助动词 A1 [基于时态的一致而用于附属子句中; 用于单纯未来的情形] 会…,将… IknewthatI ~ soongetquitewell.我知道我很快会康复 Hesaidthathe ~ gettherebeforedark.他说天黑以前他会到达那里 ...
@耿韩3732:"should"的中文是什麽?
姜香19110419410…… shall的过去式;应当;纵使;或许
@耿韩3732:should翻译成竟然的时候 -
姜香19110419410…… 1.should 可以用来表示意外、惊喜或者在说话人看来是不可思议的.尤其在以 why, who, how 等开头的修辞疑问句或某些感叹句中常常译为“竟会”、“居然”.例如 How should I know it ? Why should you be so late today ? When I went out, ...
@耿韩3732:文中划线的should,后面加个名词,怎么翻译 -
姜香19110419410…… 这个并不是should+名词的语法现象 这个是虚拟条件从句中对将来情况的虚拟,主句用would/could, 从句用should, were to. 当然,虚拟句中本来应该有if的,这里的用法是将if去掉,should提前,你可以把这个if还原,这句话就成了 The purpose ...
@耿韩3732:youshould是什么意思翻译成中文 -
姜香19110419410…… you should 你应该; You should take a day off tomorrow. 你明天应该体息一天.
@耿韩3732:请翻译..为什么用should ,是情态动词吗,什么翻译 -
姜香19110419410…… 我来给你详细解答:“should”在此句是情态动词,表示“应该、应当”.此句可译为:就像一个提示器一样,前光密码也应该有所不同.(由于没有语境,该词“pre-flash” 可能翻译不精确 ) 以上解答希望对你有所帮助.