zalo中国用的版本
@魏是1732:如何注册zalo? -
里毓19511778567…… 安装成功后直接点中文界面,然后点注册,用户名中英文都可以.用中国手机号注册时一定要是CN,一般会自动识别,如果没有请选择China,否则收不到验证短信.登陆时中国手机号前要添加国际代码:+86.Zalo软件界面分为5个大版块,分...
@魏是1732:越南Zal0如何视频通话 -
里毓19511778567…… 软件具有即时通话、语音聊天、视... 普通 2017年11月30日-Zalo中文版是一款越南地区盛行的聊天社交软件,功能类似于qq、微信,具有即时通话、语音聊天、视频通话等功能,
@魏是1732:越南经常用那个软件聊天 -
里毓19511778567…… 越南zalo .这个软件用的比较多.
@魏是1732:芗林五十咏丛桂整首诗的翻译 -
里毓19511778567…… 翻译为: 桂花树不是人间种的树,而是从月宫中移植来的. 那广寒宫中的一点香气吹到人间,于是漫山遍野花香四溢. 全文: 芗林五十咏丛桂. 宋代,杨万里. 不是人间种,移从月中来. 广寒香一点,吹得满山开. 《芗林五十咏·丛桂》这...
@魏是1732:管仲故事文言文翻译 -
里毓19511778567…… 1. 《管仲与鲍叔牙》的文言文翻译 译文:管仲,名夷吾,是颍上人. 他年轻时,经常与鲍叔牙交游,鲍叔牙知道他很有才能.管仲生活贫困,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终对他很好,没有怨言. 后来鲍叔牙侍奉齐国的公子小白,管仲...
@魏是1732:请评价一下莎翁全集的两个译本梁实秋先生和朱生豪先生都曾译过有
里毓19511778567…… 个人喜好梁实秋先生的译本. 从文学功底来看,梁实秋先生显然要更胜一畴. 另外,梁实秋先生的译本从始至终都是亲自动手,语言风格一致,不缺乏莎士比亚的幽默.而朱生豪先生并非独自译出,语言前后风格有出入. 简单对比; >第1幕:讲到船漏水时,对于大臣Gonzalo形容船漏水的一段话的翻译: 朱:.......水漏得象一个浪狂的娘儿们... 梁: ....这船象一个崩漏的女人.... 和原文对比,显然梁更专业,崩漏是更能暗示形势的危急 这样的例子很多.由于历史原因,朱的译本影响似乎更大, 但是,个人认为将来的情况可能不同.... 个人观点
里毓19511778567…… 安装成功后直接点中文界面,然后点注册,用户名中英文都可以.用中国手机号注册时一定要是CN,一般会自动识别,如果没有请选择China,否则收不到验证短信.登陆时中国手机号前要添加国际代码:+86.Zalo软件界面分为5个大版块,分...
@魏是1732:越南Zal0如何视频通话 -
里毓19511778567…… 软件具有即时通话、语音聊天、视... 普通 2017年11月30日-Zalo中文版是一款越南地区盛行的聊天社交软件,功能类似于qq、微信,具有即时通话、语音聊天、视频通话等功能,
@魏是1732:越南经常用那个软件聊天 -
里毓19511778567…… 越南zalo .这个软件用的比较多.
@魏是1732:芗林五十咏丛桂整首诗的翻译 -
里毓19511778567…… 翻译为: 桂花树不是人间种的树,而是从月宫中移植来的. 那广寒宫中的一点香气吹到人间,于是漫山遍野花香四溢. 全文: 芗林五十咏丛桂. 宋代,杨万里. 不是人间种,移从月中来. 广寒香一点,吹得满山开. 《芗林五十咏·丛桂》这...
@魏是1732:管仲故事文言文翻译 -
里毓19511778567…… 1. 《管仲与鲍叔牙》的文言文翻译 译文:管仲,名夷吾,是颍上人. 他年轻时,经常与鲍叔牙交游,鲍叔牙知道他很有才能.管仲生活贫困,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终对他很好,没有怨言. 后来鲍叔牙侍奉齐国的公子小白,管仲...
@魏是1732:请评价一下莎翁全集的两个译本梁实秋先生和朱生豪先生都曾译过有
里毓19511778567…… 个人喜好梁实秋先生的译本. 从文学功底来看,梁实秋先生显然要更胜一畴. 另外,梁实秋先生的译本从始至终都是亲自动手,语言风格一致,不缺乏莎士比亚的幽默.而朱生豪先生并非独自译出,语言前后风格有出入. 简单对比; >第1幕:讲到船漏水时,对于大臣Gonzalo形容船漏水的一段话的翻译: 朱:.......水漏得象一个浪狂的娘儿们... 梁: ....这船象一个崩漏的女人.... 和原文对比,显然梁更专业,崩漏是更能暗示形势的危急 这样的例子很多.由于历史原因,朱的译本影响似乎更大, 但是,个人认为将来的情况可能不同.... 个人观点