《齐大饥》文言文翻译

@冶贝2708:礼记·檀弓下 齐大饥 翻译 -
晁复19145647648…… 春秋战国时期,有一年,齐国发生了一次严重的饥荒,一大批穷人由于缺粮少食,而被活活地饿死. 有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物,等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们. 一天,一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤,傲慢地吆喝道:“喂!来吃吧!”那个饿汉抬起头轻蔑地瞪了他一眼,说道:“我就是因为不吃这种'嗟来之食'才饿成这个样子的.” 黔敖也觉得自己做得有点过分,便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁.

@冶贝2708:《礼记》中的齐大饥……其谢也可食.全文及翻译. - 作业帮
晁复19145647648…… [答案] 齐国出现了严重的饥荒.黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃.有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来.黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是...

@冶贝2708:齐大饥...字词翻译,(很简单哦)1.黔敖为食于路的为:2.以待饿者而食之的食:3.黔敖左奉食的奉:4.右执饮的饮: - 作业帮
晁复19145647648…… [答案] 为:准备. 食:读“sǐ”,让…来吃. 奉:通“捧”,捧着;拿着;端着. 饮:汤水. (都是我们语文老师讲的)

@冶贝2708:文言文求帮助齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者蒙袂辑屦,贸贸而来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“余惟不... - 作业帮
晁复19145647648…… [答案] 齐国出现了严重的饥荒.黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃.有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,两眼昏昏无神地走来.黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我正因...

@冶贝2708:齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之.良久,有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死.的翻译 -
晁复19145647648…… 齐国发生了大饥荒.黔敖是吃在路上,以等待饥饿的人来吃的.过了很长时间,有饥饿的人,蒙面编辑鞋,商品贸易而来.黔敖左手拿着吃,右手执饮,说:“啊!来吃!“扬其目而视的,说:“我只是不食嗟来之食,因为到这的!”从而道歉,始终不进食而死.

@冶贝2708:搓来之食的文言文的意思 -
晁复19145647648…… 原文齐大饥⑴.黔敖⑵为食于路,以待饿者而食⑶之.良久,有饿者,蒙袂⑷辑屦⑸,贸贸然⑹来.黔敖左奉⑺食,右执⑻饮,曰:“嗟⑼!来食!”扬其目而视之,曰:“予⑽唯⑾不食嗟来之食⑿,以至于斯⒀也!”从而⒁谢⒂焉,终⒃不...

@冶贝2708:齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者食之.有饿者蒙袂辑屦,贸贸然而来.黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,... - 作业帮
晁复19145647648…… [答案] 1.请用现代汉语翻译下面句子 予唯不食嗟来之食,以至于斯也! 我的翻译: 2.你认为文中的饿者是一个怎样的人 我认为: 3.由上文生发出来的成语是 ========== 1、我就是因为不吃别人施舍的食物,以至于饿到这种地步啊. 2、文中饿者是一个贫...

@冶贝2708:阅读下面文言文,回答(1) - (3)题. 齐大饥 ① ,黔敖 ② 为食于路,以待饿者食之.有饿者蒙袂辑履 阅读下面文言文,回答(1) - (3)题. 齐大饥 ① ,黔敖 ... - 作业帮
晁复19145647648…… [答案] (1)我因为不吃嗟来之食,才有(出现)这种结果(后果). (2)示例:饿者是一个有骨气的人(或清高的人). (3)嗟来之食.

@冶贝2708:古文嗟来之食的翻译
晁复19145647648…… 齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者蒙袂辑屡,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟!来食!"(饿者)扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也."从而谢焉,终不食而死. 话说有一年,齐国出现了大饥荒,到处都是逃荒要饭的人.富人黔敖好心赈济灾民,在路边摆设了食物.有一个人饿得摇摇晃晃地走了过来,黔敖大声冲他吆喝说:“喂!吃吧!”没想到那人却瞪视着黔敖,说:“我就是不吃嗟来之食才饿成这个样子的.”后来,虽然黔敖赔了礼道了歉,可那人直至饿死也没有吃黔敖施舍的饭食.有学问的曾子认为这个灾民太固执了.他说:如果别人不客气地招呼你,你可以走开,但当别人已经道歉时,就应该吃了.

@冶贝2708:嗟来之食翻译 -
晁复19145647648…… 《礼记·檀弓下》:“ 齐大饥, 黔敖 为食於路,以待饿者而食之.有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来. 默敖 左奉食,右执饮,曰:'嗟!来食.'扬其目而视之曰:'予唯不食嗟来之食,以至於斯也!'从而谢焉,终不食而死. 齐国发生严重灾荒.富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路过饥饿的人吃.过了很久,有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来.黔敖左手拿着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”(饥民)抬起头瞪大他的眼睛,盯着看着他,说:“我就是因为不愿意吃带有侮辱性的施舍,才落到这个地步!”于是断然谢绝,最后因为没有吃的饿死了.

相关推荐

  • 原文翻译器
  • 文言文翻译器转换官网
  • 免费的翻译器
  • 《齐大饥》注音及译文
  • 孔子过泰山侧全文翻译
  • 苛政猛于虎原文及翻译
  • 原文及翻译注解
  • 子路曾皙冉全文翻译
  • 《嗟来之食》文言文原文
  • 《活板》文言文
  • 齐大饥全文翻译
  • 原文及译文全部
  • 叶公好龙文言文翻译
  • 礼记檀公故事二则翻译
  • 原文译文及注释翻译
  • 《何陋轩记》原文及翻译
  • 文言文翻译器入口
  • 《渔樵问对》全文翻译
  • 齐大饥全文翻译及注释
  • 翻译文言文翻译器
  • 文言文翻译器转换
  • 齐大饥原文及翻译
  • 嗟来之食文言文翻译
  • 叶公好龙原文及翻译
  • 文言文自动翻译器
  • 齐大饥原文翻译和拼音
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网