庄元臣《叔苴子》翻译

@潘弦1086:《鸲鹆学舌》翻译 -
却奔17560133120…… 一、译文 (有一种叫)鸲鹆的鸟出生在南方,南方人捕捉(它)并教它说话.时间长了,(它)能模仿人说话,(然而)只能模仿几句就停下了.整天所模仿的(话),只是那几句而已.(有一只)蝉在院子(的树上)鸣叫,鸲鹆听了便讥笑它...

@潘弦1086:鹦鹉学舌文言文 翻译 -
却奔17560133120…… 原文 鸲鹆(qúyù俗名“八哥”)之鸟出于南方,南人罗而调其舌,久之,能效人言,但能效数声而止,终日所唱,惟数声也.蝉鸣于庭,鸟闻而笑之.蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭...

@潘弦1086:“入山问樵,入水问渔”这句成语是怎么得来的,典故故事是什么? - 作业帮
却奔17560133120…… [答案] 此句成语出自明代庄元臣撰写的《叔苴子内篇》. 庄元臣是明朝的一个文人,他闲暇时撰写了一本叫做《叔苴子内篇》的小册子,在这本书的卷一里他写了句流传很广的话:“入山问樵,入水问渔”.也就是说,入山的话得问问樵夫,砍柴人熟悉山里...

@潘弦1086:蝉谓之曰的谓是什么意思 -
却奔17560133120…… 谓:对......说.句子的意思是,蝉对鸲鹆说.出自明·庄元臣《叔苴子》中的寓言故事:“鸲鹆学舌”.原文:鸲鹆(qúyù俗名“八哥”)之鸟出于南方,南人罗而调其舌,久之,能效人言,但能效数声而止——终日所唱,惟数声也.蝉鸣于庭,鸟闻而笑之.蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言.

@潘弦1086:“好目睫之利者,利在害中而不弃;好终身之利者,利在目睫而不为”的?
却奔17560133120…… 出自明•庄元臣《叔苴子•外篇》 卷二:“好目睫之利者,利在害中而不弃; 好终身之利者,利在目睫而不为;好子孙 数十世之利者,利在终身而不取.”

@潘弦1086:注疏的详细解释 -
却奔17560133120…… 1. 注和疏的并称.注,对经书字句的注解,又称传、笺、解、章句等;疏,对注的注解,又称义疏、正义、疏义等.注、疏内容关乎经籍中文字正假、语词意义、音读正讹、语法修辞,以及名物、典制、史实等.宋 人将十三经之 汉 注 唐 疏合...

@潘弦1086:虹吸效应是什么 -
却奔17560133120…… 虹吸原理:就是连通器的原理,加在密闭容器里液体上的压强,处处都相等.而虹吸管里灌满水,没有气,来水端水位高,出水口用手掌或其他物体封闭住.此时管内压强处处相等.一切安置好后,打开出水口,虽然两边的大气压相等,但是来...

@潘弦1086:古人对大气压力有怎样的认识? -
却奔17560133120…… 古人对大气压力也有认识.虹吸管一类的虹吸现象,就是由于大气压力的作用而产生的.虹吸管,在古代叫“注子”、“偏提”、“渴乌”或“过山龙”.东汉末年出现了灌溉用的渴乌.西南地区的少数民族用一根去节弯曲的长竹管饮酒,也是...

@潘弦1086:什么是连通器原理?? -
却奔17560133120…… 连通器 几个底部互相连通的容器,注入同一种液体,在液体不流动时连通器内各容器的液面总是保持在同一水平面上.连通器的原理可用液体压强来解释.若在U形玻璃管中装有同一种液体,在连通器的底部正中设想有一个小液片AB.假如液...

@潘弦1086:谁能给我解释下虹吸原理 -
却奔17560133120…… 虹吸原理:就是连通器的原理.而虹吸管里灌满水,没有气,来水端水位高,出水口用手掌或其他物体封闭住.此时管内压强处处相等.一切安置好后,打开出水口,虽然两边的大气压相等,但是来水端的水位高,压强大,推动来水不断流出出水口. 原理概括:由于压强差在起作用.当弯管两侧中同一液面的压强不同时,管中的水(或其它液体)就会向着压强较小的一侧流动. 利用虹吸原理必须满足三个条件: 1、管内先装满水(或液体). 2、管的最高点距上容器的水面高度不得高于大气压支持的水柱高度. 3、出水口比上容器的水面必须低.这样使得出水口液片受到向下的的压强(大气压加水的压强)大于向上的大气压.保证水的流出.

相关推荐

  • 古文翻译器转换
  • 叔苴子原文及翻译鸲鹆
  • 文言文翻译器转换入口
  • 在线翻译入口
  • 免费古文翻译器
  • 免费的翻译器
  • 免费中文文字在线翻译
  • 鸲鹆学舌翻译及寓意
  • 日语翻译器在线翻译
  • 叔苴子的苴字怎么念
  • 八哥与蝉对话原文及翻译
  • 叔苴子八哥与蝉原文
  • 文言文在线翻译转换器
  • 文言文在线翻译入口
  • 鸲鹆之鸟文言文翻译
  • 《叔苴子》原文
  • 鸲鹆文言文翻译及注释
  • 文言文在线翻译转换
  • 叔苴子内篇
  • 叔苴子原文
  • 《兼爱》全文翻译
  • 有道翻译
  • 《庄烈帝上卷弱冠天子》
  • 古文翻译器在线翻译
  • 文言文互译翻译
  • 中文翻译文言文在线转换
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网