文言文翻译器在线翻译

@利歪4212:免费在线翻译(文言文翻译) -
蓝媚14747712077…… (原文)静明心,心明明,知心不知辛,非知心 (译文大意)安下来静静辩明自己的心,心里光明明了,如果知道心不知道辛劳,那是永远不知道心啊

@利歪4212:文言文在线翻译 -
蓝媚14747712077…… 楼上的错了,应当如下翻译: 儿子如此痴迷,为什么不任他去做想做之事? 选自《王冕僧寺夜读》,是《宋学士文集》中的文章.而且楼主原文打错了,不是“葛不听其所为”,而是“曷(he 二声)不听其所为”,这是一个通假字,通“何”,为什么,怎么的意思.是说明王冕读书痴迷,而不是痴傻. 希望对您有帮助!为了鼓励,评一个最佳吧,谢谢~!

@利歪4212:文言文在线翻译
蓝媚14747712077…… 寓: 住宿 是:这样 就:借着

@利歪4212:文言文翻译成现代汉语的翻译器是什么? -
蓝媚14747712077…… 名字:在线文言文翻译 网址:wyw.5156edu.com 古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语.其中古文翻译分为直译和意 译. 所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法.它要求忠实于原文,一 丝不苟,确切表达原意. 所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方 法.这种方法多用来翻译诗歌.

@利歪4212:文言文在线翻译器 -
蓝媚14747712077…… 方北面而持其驾:面向北面,拿着缰绳,驾着他的车子. 吾御者善:我的驾车的仆夫技术很好(很擅长驾车). 此数者愈善,而离楚愈远耳:驾车人的技术越好,则离楚国就越远了呀. 全文大概意思是:有个人要去楚国,楚国在南面,他却驾车往北走.路遇使臣对他说:你去楚国怎么去北方呢?他说:我的马好.使臣说:即使马好,这也不是去楚国的路啊.他说:我路费多.使臣说:即使路费多,这也不是去楚国的路啊.他说:我的车夫技术好.结果只能是,车夫技术越好,离楚国越远. 是成语南辕北辙的来历.

@利歪4212:白话文翻译成文言文翻译器 -
蓝媚14747712077…… 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

@利歪4212:文言文翻译器 -
蓝媚14747712077…… 1.不进老虎洞,就捉不到小老虎.比喻不冒险进入危险境地,就不能取得必须的成果.同“不入虎穴,焉得虎子”. 2.吕将军的军功卓著,名声日益显赫,不能够再向原来那样对待他; 3.数:多次、屡次; 4.顾:考虑; 5.谐:商定,商议; 6.就:靠近、走近. 此为本人的个人观点,可能有误,尽请谅解!

@利歪4212:有哪些好用的翻译文言文的app -
蓝媚14747712077…… 我个人觉得,没有好用的.翻译出来的那些火星文还不如原文好懂呢.机器翻译这种东西本来就很靠不住,不管是英语日语还是文言文blabla,因为人的思维在很多情况下是不好模拟的. 如果要推荐的话,建议用“百度汉语”,这个平台可以注释大部分的文言文单字、常用词语等,释义非常全面,每种释义还有例句、例词,个人觉得很好用.再加上多读文言文,积累经验,应该很容易提升文言文阅读速度.

@利歪4212:文言文在线翻译工具 -
蓝媚14747712077…… 古文中残月指下弦月,也就是每月20号到下月底

@利歪4212:文言文翻译器
蓝媚14747712077…… http://fanyi.baidu.com/#wyw/zh/ 百度文言文翻译,希望能帮到您~

相关推荐

  • 文言文现代文互翻译器
  • 文言文白话文互译软件
  • 免费古文翻译器
  • 古今互译翻译器在线
  • 古文翻译器转换
  • 古今翻译器入口
  • 免费的翻译器
  • 文言文翻译转换器
  • 古今文互译软件
  • 文言文现代文互译在线
  • 古代汉字翻译器
  • 在线文言文转换
  • 古文翻译软件
  • 在线翻译入口
  • 古今文互译
  • 文言文翻译在线查询
  • 百度翻译在线入口
  • 文言文翻译在线转换器
  • 免费在线翻译器
  • 古今互译翻译器
  • 文言文在线翻译转换器
  • 古诗互译在线翻译
  • 现代文翻译成古文
  • 文言文翻译转换
  • 古今互译在线翻译入口
  • 古今互译在线翻译器免费
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网