窃观公之志翻译

@晋皆4359:文言文吴起治西河翻译吴起治西河之外,王错谮之於魏武侯,武侯使人召之.吴起至於岸门,止车而望西河,泣数行而下.其仆谓吴起曰:“窃观公之意,视释... - 作业帮
倪备18810839261…… [答案] 其四、吴起治理西河之外,王错向魏武侯进谗言,武侯使人召回吴起.吴起到了岸门,停车回望西河,泣泪数行而下.其仆人对吴起说:“我私下观察您的心意,视放弃天下若丢弃一只鞋子,今日离开西河却哭了,这是为何?”吴起擦拭着眼泪回答他...

@晋皆4359:...“为天下唱,宜多应者”用孟子的话来说是:为起义做舆论准备的是“今亡亦死,举大义亦死,等死死国可乎.起义的导火线是:翻译句子:廉公之思赵相... - 作业帮
倪备18810839261…… [答案] 出自:《吕氏春秋》“吴起治西河,王错谮之魏武侯.武侯使人召吴起.至岸门,止车而立,望西河,泣数下.其仆曰:窃观公之志,视天下若舍履,今去西河而泣,何也?吴起雪泣应之曰:子弗识也.君诚知我而使我毕能,秦必可亡西河.今君听谗人之议...

@晋皆4359:文言文翻译 -
倪备18810839261…… 所树非人 魏文侯在位的时候,子质做官犯了罪,他离开魏国北上谋生,他谒见赵简子并说:“从今以后,我不再对别人施恩德了.”简子说:“为什么呢?”子质说:“魏国殿堂上的士由我培养提拔的占一半,朝廷里的大夫由我培养提拔的占一...

@晋皆4359:急求:《晏子春秋》全文翻译 -
倪备18810839261…… 《晏子春秋》原文及译注 1.翟王子羡臣于景公,以重驾,公观之而不说也.嬖人婴子欲观之,公曰:“及晏子寝病也.”居囿中台上以观之,婴子说之,因为之请曰:“厚禄之!”公许诺.晏子起病而见公,公曰:“翟王子羡之驾,寡人甚说之...

@晋皆4359:相州昼锦堂记的原文与译文 -
倪备18810839261…… 【相州昼锦堂记·欧阳修】 仕宦而至将相,富贵而归故乡.此人情之所荣,而今昔之所同也. 盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之.若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻.一旦高车驷马,旗旄导前,而骑卒拥后,夹道之人,相与...

@晋皆4359:苏秦列传原文与翻译苏秦列传原文和翻译
倪备18810839261…… 1、原文:(1)苏秦之弟曰代,代弟苏厉,见兄捭阖七国遂志,亦皆苦学从衡之术.苏秦既死反间,其助燕谋齐之事大泄.齐闻之,乃望燕,燕甚恐.代乃求见燕王哙,欲...

@晋皆4359:廉颇蔺相如传重点句子及翻译 -
倪备18810839261…… 蔺相如生于哪一年不详,赵国宦官头目缪贤的家臣,战国时期著名的政治家、外交家、军事家相传为河北曲阳人.蔺相如,战国时期赵国上卿,在强秦意图兼并六国、斗争逐渐尖锐的时候,不仅凭借着自己的智慧和勇气,让秦国的图谋屡屡受挫...

@晋皆4359:求翻译一下这则论语 -
倪备18810839261…… 本文出自《论语·微子》因篇幅过长,根据大意分11段进行注释和翻译:【第一段】微子去之(1),箕子为之奴(2),比干谏而死(3).孔子曰∶“殷有三仁焉(4)!”注释:(1)微子:“微”是国名,“子”是爵位,名启,商纣王...

@晋皆4359:古文《义田记》翻译 -
倪备18810839261…… 义田记 (作者:钱公辅) 范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之.方贵显时,置负郭常稔之田千亩,号曰义田,以养济群族之人.日有食,岁有衣,嫁娶婚葬,皆有赡.择族之长而贤者主其计,而时其出纳焉.日食...

@晋皆4359:英语翻译"若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻""其言以快恩仇,矜名誉为可薄""余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志有成,而喜为天下道也" - 作业帮
倪备18810839261…… [答案] "若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻" 就像苏季子不被他的嫂嫂礼遇,朱买臣被他的妻子嫌弃一样. "其言以快恩仇,矜名誉为可薄" 那种以计较恩仇为快事,以沽名钓誉而自豪的行为是可耻的. "余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志...

相关推荐

  • 文言文翻译器转换
  • 窃闵公之将死故吊之
  • 古文翻译器在线转换器
  • 日语翻译器在线翻译
  • 免费古文翻译器
  • 免费中文文字在线翻译
  • 免费的翻译器
  • 窃闵公之将 故吊之翻译
  • 中文翻译文言文在线转换
  • 文言文在线翻译入口
  • 文言文互译翻译
  • 男女老壮皆相与赋敛
  • 文言文在线翻译转换器
  • 原文翻译及赏析
  • 原文译文及注释及翻译
  • 翻译
  • 《后汉书》之黄琬巧对文言文翻译
  • 使人属孟尝君愿寄食门下唐诗一句
  • 文言文中文翻译转换器
  • 尝其一二可知其馀的意思
  • 窃的文言文翻译
  • 知丘之适楚也以丘为必使楚王翻译
  • 文言文在线翻译
  • 翻译转换器在线翻译
  • 文言文翻译器在线翻译
  • 文言文翻译在线转换器
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网