自咏陆游原文+翻译及赏析

@太芝5329:《自咏示客》中,诗人在首联使用了什么表现手法?有怎样的作用? - 作业帮
端缪13268612772…… [答案] 自咏示客选自《陆游集》,是陆游在颓唐潦倒之年所作.本诗为七言绝句,采用反衬手法,尽显放翁壮志难酬的悲哀. 相关赏析题1.诗人在首联使用了什么表现手法?有怎样的作用?【参考答案】反衬手法;用上元(元宵)灯火的彻夜通明,反衬诗...

@太芝5329:怎样鉴赏自咏示客
端缪13268612772…… 自咏示客 陆 游 衰发萧萧老郡丞, 洪州又看上元灯. 羞将枉直分寻尺①, 宁走东西就斗升. 吏进饱谙箝纸尾②, 客来苦劝摸床棱③. 归装渐理君知否? 笑指庐山古涧藤. 注释:① 寻尺:古八尺为“寻”,“寻尺”犹言“高低”、“长短”.② 箝纸尾:县丞有职无权,属吏抱来文书,左手挟卷正文,右手指着纸尾,要县丞签署,却不许看公文内容.③摸床棱:遇事模棱两端. 诗人在首联使用了反衬手法表现手法,用上元(元宵)灯火的彻夜通明,反衬诗人的颓唐潦倒,表现诗人悲从新来的感慨. 白发稀短,老态颓唐,令人唏嘘;官场黑暗,枉直不分,令人愤慨;走东西,就斗升,屈辱难忍;走投无路,只有退隐山林.这笑,是一种无可奈何,是一种愤世嫉俗,是诗人壮志难酬的悲哀.

@太芝5329:阅读下面这首宋诗(8分)自咏示客陆游衰发萧萧老郡丞,洪州又看上元灯. 羞将枉直分寻尺 ① ,宁走东西就 -
端缪13268612772…… (1)刻画了一位白发苍苍、形容憔悴,羞于与人争辩是非、宁可就斗升之禄糊口,饱受别人白眼,走投无路欲归隐山林的老郡丞的形象,表达了作者对朝廷的愤慨、对官场的无奈以及壮志难酬的悲哀.(形象3分,外貌、身份、心理、行为答出三点即可给全分;感情1分,) (2)表现手法,首联反衬,以上元灯会的灯火通明反衬诗人的颓唐潦倒; 修辞手法,颔联、颈联对偶 尾联“笑”反语并非真的要归隐山林,而是备受打压的愤慨、屈辱、无奈. (答出其中两点并分析即可给4分) 略

@太芝5329:《自咏示客》陆游“宁走东西就斗升”是啥意思? -
端缪13268612772…… (我)宁愿作外郡佐僚、幕僚,东奔西跑,以斗升之俸糊口.

@太芝5329:卜算子咏梅陆游翻译赏析 -
端缪13268612772…… 卜 算 子 咏梅 作者:陆游 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. 译文: 驿亭之外,靠近断桥的旁边,孤单寂寞地绽开了花,却无人作主.每当日色西沉的时候,总...

@太芝5329:冬夜读书示子聿的意思 - 作业帮
端缪13268612772…… [答案] 冬夜读书示子聿 求助编辑百科名片 南宋著名爱国诗人陆游,一生勤学不息,写下不少教育子女的美丽诗篇.《冬夜读书示子聿》是一首哲理诗,其饱含对子女的殷切期望,也体现了诗人深邃的教育思想,整首诗只有短短的4句,读起来琅琅上口,且...

@太芝5329:求陆游的《自嘲》赏析
端缪13268612772…… 自嘲 作者: 陆游 少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑. 骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁. 老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂. 太行王屋何由动,堪笑愚公不自量.

@太芝5329:卜算子 咏梅 陆游 怎么翻译 -
端缪13268612772…… 卜算子1·咏梅 宋·陆游 驿外断桥边2,寂寞开无主3.已是黄昏独自愁4,更著风和雨5. 无意苦争春,一任群芳妒6.零落成泥碾作尘7,只有香如故.[注释] 1 卜算子:万树《词律》引毛先舒的话说,驿宾王的诗喜欢用数目字,被人称作“卜算子”....

@太芝5329:闻道梅花坼晓风.雪堆遍满四山中.何方可化身千亿?一树梅前一放翁.译文 -
端缪13268612772…… 梅花绝句 陆游 之— 闻道梅花圻晓风,雪堆遍满四山中. 何方可化身千亿,一树梅花一放翁. 驿亭之外,靠近断桥的旁边,孤单寂寞地绽开了花,却无人作主.每当日色西沉的时候,总要在内心泛起孤独的烦愁,特别是刮风下雨. 不想费尽心思去争芳斗春,一意听凭百花去嫉妒.零落凋残变成泥又碾为灰尘,只有芳香依然如故.

@太芝5329:闻道梅花坼晓风.雪堆遍满四山中.何方可化身千亿?一树梅前一放翁.译文 - 作业帮
端缪13268612772…… [答案] 这是陆游的梅花绝句,古典诗文本来是不能翻译的,一旦转义为现代汉语,索然无味. 但起码可以增加理解.翻译如下: 听说梅花冲破早春的严寒在清晨寒风中开放,远远地望去那些梅花树就像一堆堆的白雪一样,欣喜出游足迹踏遍四周群山中.我何时...

相关推荐

  • 卜算子自嘲全文赏析
  • 陆游的浮生翻译及赏析
  • 自咏示客陆游翻译赏析
  • 自咏陆游纷纷赏析
  • 自咏陆游翻译纷纷世态
  • 夜泊旅望翻译及赏析
  • 自贺陆游翻译赏析
  • 自咏陆游江湖重复风波恶
  • 《感旧》陆游译文
  • 最全版原文及译文
  • 赠原文及翻译赏析
  • 原文及译文全部
  • 《苦寒》陆游译文及赏析
  • 马上作陆游原文及翻译
  • 独坐敬亭山翻译及赏析
  • 陆游诗词全集并赏析
  • 自咏示客原文及翻译
  • 《浣溪沙》翻译及赏析
  • 《苏武传》翻译及注释
  • 自咏示客原文赏析鉴赏翻译
  • 原文译文及注释
  • 兰亭序原文译文及赏析
  • 自咏示客尾联赏析
  • 古诗全部翻译及赏析
  • 自咏陆游纷纷世态但堪悲
  • 自咏陆游朝衣无色如霜叶
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网