贺新郎国脉微如缕原文及翻译

@车冒5235:贺新郎 - 国脉微如缕(南宋词人刘克庄创作的词) - 搜狗百科
訾卢19740257952…… 这首《贺新郎》,以文为词,讥嘲时政,抒发了作者对国事的殷忧.词的风格酣畅恣肆,显示了议论风生、壮怀激烈的豪放特色.在表现手法上,为了振聋发聩,多用正论警俗的写法. 上片劈头三句,即作当头棒喝,揭露了宋室南渡后统治阶...

@车冒5235:《贺新郎》辛弃疾的翻译 -
訾卢19740257952…… 老大犹堪说?似而今元龙臭味,孟公瓜葛.我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪.笑富贵千钧如发.硬语盘空谁来听?记当时,只有西窗月.重进酒,换鸣瑟.事无两样人心别.问渠侬,神州毕竟,几番离合?汗血盐车无人顾,千里空收骏骨.正目...

@车冒5235:贺新郎·送胡邦衡待制赴新州的注释译文 -
訾卢19740257952…… 在北宋灭亡,士大夫南渡的这个时期,慷慨悲壮的忧国忧民的词人们,名篇叠出;张芦川有《贺新郎》之作,先以“曳杖危楼去”寄怀李纲,后以“梦绕神州路”送别胡铨,两词尤为悲愤痛苦,感人肺腑.高宗绍兴十二年(1142),因反对“和...

@车冒5235:灵壁张氏园亭记的词语解释,要全面的 -
訾卢19740257952…… 简述 元丰二年(1079)二月,苏轼由徐州移知湖州(古称吴兴),经江淮间,多追感旧游,记事赋诗,本文即作于此时.借对张氏园亭的艳羡,表达了对仕与不仕的看法,文末流露出个人的生活理想.文章看似平淡无奇却意蕴深厚. 灵壁,即...

@车冒5235:帮忙文言文翻译 -
訾卢19740257952…… 试译如下:长孙皇后性格仁孝俭朴,喜欢读书,经常从容的与皇上讨论古时的事情,因此而给皇上出了许多主意,举荐了许多人,对皇上的帮助很大.皇上又一次因事迁怒到一个没有过失的宫人身上(要治他的罪...

@车冒5235:《孔子家语卷七 礼运第三十二》古诗原文及翻译 -
訾卢19740257952…… 作者:孔子家语 卷七 礼运第三十二【原文】孔子为鲁司寇①,与于蜡②.既宾事毕③,乃出游于观④之上,喟然而叹.言偃侍,曰:“夫子何叹也?”孔子曰:“昔大道之行⑤,与三代之英⑥,吾未之逮⑦也,而有记焉.” 【注释】 ①司寇:...

@车冒5235:《桃花源记》原文及翻译 -
訾卢19740257952…… 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之.复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍(shě)船,从口入.初极狭,才通...

@车冒5235:这句文言文怎么翻译? -
訾卢19740257952…… 最开始,虞叔有玉,虞公找他要,他不给,回来就后悔了:周国有句话说得好,匹夫无罪,怀璧其罪.我干嘛不拿这玉买个消停呢?就给他了.后来虞公又找他要剑,叔说:这人贪得无厌,最后倒霉的肯定是我.就起兵打虞公,所以虞公跑出共池了. ……嗯……不全是原意,因为古今汉语间有鸿沟,原样翻译会很别扭的.

@车冒5235:三国志中的《司马朗》原文及翻译!!! -
訾卢19740257952…… 一、原文: 司马朗字伯达,河内温人也.九岁,人有道其父字者,朗曰:“慢人亲者,不敬其亲者也.”客谢之.十二,试经为童子郎,监试者以其身体壮大,疑朗匿年,劾问.朗曰:“朗之内外,累世长大,朗虽稚弱,无仰高之风,损年以求...

相关推荐

  • 辛弃疾《贺新郎》翻译
  • 国脉微如缕有哪些典故
  • 贺新郎全文翻译赏析
  • 刘克庄《贺新郎》朗读
  • 贺新郎端午刘克庄翻译
  • 贺新郎中的七个典故
  • 《青玉案》辛弃疾原文
  • 辛弃疾《贺新郎》国脉
  • 贺新郎国脉微如缕朗诵音频
  • 贺新郎刘克庄吾少翻译
  • 苏幕遮燎沉香原文注释
  • 国脉微如缕朗诵
  • 刘克庄《贺新郎》赏析
  • 贺新郎刘克庄原文及翻译注释
  • 贺新郎国脉微如缕原文及翻译注释
  • 刘克庄《贺新郎》注音
  • 贺新郎国脉的典故及内涵
  • 国脉微如缕注音版
  • 辛弃疾我见青山多妩媚
  • 贺新郎国脉微如缕背景
  • 贺新郎刘克庄原文及翻译
  • 贺新郎端午原文及翻译
  • 国脉微如缕诗歌鉴赏
  • 《贺新郎》诗词鉴赏
  • 贺新郎读史翻译白话
  • 青玉案元夕翻译及原文
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网