越衾谁为熟的翻译

@澹缪3785:越衾谁为熟是什么意思? -
籍锦19118258413…… 越衾谁为熟 出自《七月一日晓入太行山》 作者:李贺 全文:一夕绕山秋,香露溘蒙菉.新桥倚云阪,候虫嘶露朴.洛南今已远,越衾谁为熟.石气何凄凄,老莎如短镞. 注释(1)李贺(790—816):字长吉,河南福昌(今河南宜阳)人,...

@澹缪3785:翻译一下古文 原文:李 疑 传 明•宋濂李疑以尚义名于时,独好周人急.金华范景淳吏吏 -
籍锦19118258413…… 译文:李疑因为崇尚道义闻名当时,特别喜欢周济别人的急难.金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人.人们对他很冷漠,不收留他.范景淳拄着拐杖走到李疑门口,告诉李疑说:“我不幸患病,人们不收留我.听说您品德很高尚,...

@澹缪3785:纳兰容若的《浣溪沙》翻译 -
籍锦19118258413…… 翻译为: 1、《浣溪沙·十八年来堕世间》 你像仙子一样流落世间十八年,你吹花嚼蕊,多才多艺,品性高洁,尤其擅长弹奏琵琶,寄托冰清玉洁的情怀.现在你把多情的心灵托付给了“我”. 在朦胧迷离的灯影里,你头上玉钗斜横,娇美的...

@澹缪3785:求这段诗词的出处?出自哪位作者,还有这段诗词的翻译,要详细的一句句的解释.谢谢 -
籍锦19118258413…… 这不是诗词吧,是一篇文章里的,作者是红尘一笑.至于解释,这是白话文,不是文言,个人认为没有什么好解释的,重要的是意境,你问作者本人,估计他(她)也说不出个所以然吧. 附有关原文: ”也许,前世,我注定是那孤崖上的一株...

@澹缪3785:关于太行山的诗句如题,各位帮忙找找太行山的诗句
籍锦19118258413…… 七月一日晓入太行山 (唐)李贺 一夕绕山秋,香露溘蒙绿.新桥倚云阪,候虫嘶露朴.洛南今已远,越衾谁为熟?石气何凄凄,老莎如短镞.

@澹缪3785:谁有《吕氏春秋 - 高义》这篇文章的翻译?
籍锦19118258413…… 子墨子游公上过于越.公上过语墨子之义,越王说之,谓公上过曰:『子之师苟肯至越,请以故吴之地,阴江之浦,书社三百,以封夫子.』公上过往复于子墨子.子墨子...

@澹缪3785:古文《入蜀记》翻译 -
籍锦19118258413…… 《入蜀记》译文 【原文】(七月)十四日,晚,晴.开南窗观溪山.溪中绝多鱼,时裂水面跃出,斜日映之,有如银刀.垂钓挽罟者弥望,以故价甚贱,僮使辈日皆餍饫.土人云,此溪水肥,宜鱼.及饮之,水味果甘,岂信以肥故多鱼邪?溪东...

@澹缪3785:含有'蒙'的古诗句 -
籍锦19118258413…… 咏柳 曾巩 乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂.解把飞花蒙日月,不知天地有清霜.七月一日晓入太行山 李贺 一夕绕山秋,香露溘蒙绿.新桥倚云阪,候虫嘶露朴.洛南今已远,越衾谁为熟?石气何凄凄,老莎如短镞.北中寒 李贺 一方黑照三方紫,黄河冰合鱼龙死.三尺木皮断文理,百石强车上河水.霜花草上大如钱,挥刀不入迷蒙天.争瀯海水飞凌喧,山瀑无声玉虹悬.镜离台 薛涛 铸泻黄金镜始开,初生三五月徘徊.为遭无限尘蒙蔽,不得华堂上玉台.

@澹缪3785:关于红楼梦的诗歌谁有翻译呢??我有那里面虽说有很多诗歌的讲解和部
籍锦19118258413…… 咏白海棠限门盆魂痕昏探春斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆.玉是精神难比洁,雪为肌骨易销魂.芳心一点娇无力,倩影三更月有痕.莫谓缟仙能羽化,多情伴我咏黄昏...

@澹缪3785:有谁知道这篇文言文的翻译?急需!!! -
籍锦19118258413…… 皖南:指现在的安徽南部 旬日:十天左右 妇就之:这个农妇走近它 妇奉之归:农妇捧着它回家.“奉”是通假字,通“捧”. 全文翻译: 过去皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐隐约约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭.农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了.农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,收口慢慢痊愈,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢.过了一个多月,有几十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了他们,孵出的小鸭成群.又过了两年,农妇家生活小康,就是因为受伤的野鸭报答的结果呀!

相关推荐

  • 免费的翻译器
  • 免费古文翻译器
  • 古文翻译器转换
  • 免费中文文字在线翻译
  • ぁたし天使の堪忍袋翻译
  • 古今互译翻译器在线
  • 文言文现代文互翻译器
  • 原文翻译及赏析
  • 文言文翻译器转换入口
  • 翻译古文
  • 一绪にぃよぅ是什么意思
  • 翻译成中文
  • 英转中翻译器
  • 古文翻译转换器
  • 文言文翻译器在线转换
  • 中文翻译器
  • 文言文互译翻译器
  • 奉糜食母抱衾寝母翻译
  • 免费在线翻译器
  • 扇枕温衾 释义
  • 文言文在线翻译入口
  • 文言文在线翻译转换
  • 古文翻译器在线翻译
  • 中文翻译文言文在线转换
  • 文言文翻译转换器在线翻译
  • 中英文自动翻译器
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网