高一子路原文及翻译

@古径2560:《论语子路》的翻译 -
扈羽13612047156…… 原文是: 子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?” 子曰:“必也正名乎!” 子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?” 子曰:野哉!由也!君子于其所不知,盖阙如也.名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不...

@古径2560:子路,人告之以有过,则喜.禹闻善言,则拜.大舜有大焉,善与人同.舍己从人,乐取于人以为善 翻译 - 作业帮
扈羽13612047156…… [答案] 原文: 子路,人告之以有过,则喜.禹闻善言,则拜.大舜有大焉,善与人同.舍己从人,乐取于人以为善. 译文: 子路,别人指出他的过错,他就高兴.禹,听到善言,就拜谢.伟大的舜又超过了他们,好品德愿和别人共有,抛弃缺点,学人长处,乐于吸...

@古径2560:子路受教原文 -
扈羽13612047156…… 子路受教原文如下:子路初见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑.”孔子曰:“吾非此之问也.徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及哉?”子路曰:“学岂益乎”...子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革.以此言...

@古径2560:论语子路译文:君子于其所不知,盖阙如也.中“盖”的意思. - 作业帮
扈羽13612047156…… [答案] 个人认为是一个语气词 例句:盖一岁之犯死者二焉;其余则熙熙而乐.——唐· 柳宗元《捕蛇者说》

@古径2560:子路文学 文言文 -
扈羽13612047156…… 子路问学 【原文】子路见孔子,孔子问曰:“何好?”曰:“好长剑.”子曰:“以子之能,加之学,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉?”子曰:“狂马不释策,操弓不反檠;木受绳则直,人受谏则圣;受学重问,孰不顺成!”子路曰:“...

@古径2560:文言文 译文子路问于孔子曰:“君子亦有忧乎?”子曰:“无也.君子之修行也,其未得之,则乐其意,既得之,又乐其治,是以有终身之乐,无一日之忧.小... - 作业帮
扈羽13612047156…… [答案] 译:子路问孔子说:“君子也有忧虑吗?”孔子说:“没有.君子修身养性,他在还没有得到的时候,就会自得其乐;已经得到了之后,又会对有所作为而感到快乐.所以有一辈子的快乐,而没有一天的忧虑.小人则不同,当他还没有得到的时候,...

@古径2560:《子路从而后章》的译文是什么? - 作业帮
扈羽13612047156…… [答案] 子路从而后,遇丈人,以杖荷莜.子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸.子路拱而立.止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉.明日,子路行以告.子曰:“隐者也!”使子路反见之.至,则...

@古径2560:子路宿于石门①.晨门②曰:"奚自?"子路日:"自孔氏."曰:"是知其不可而为之者与?" 直译,意译 读音 都要 -
扈羽13612047156…… 【原文】子路宿于石门.晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏.”曰:“是知其不可而为之者与?” 【注释】石门:地名.鲁国都城的外门.晨门:早上看守城门的人. 【译文】子路夜里住在石门,看门的人问:“从哪里来?”子路说:“从孔子那里来.”看门的人说:“是那个明知做不到却还要去做的人吗?” 【评析】“知其不可而为之”,这是做人的大道理.人要有一点锲而不舍的追求精神,许多事情都是经过艰苦努力和奋斗而得来的.孔子“知其不可而为之”,反映出他孜孜不倦的执着精神.从这位看门人的话中,我们也可以见出当时普通人对孔子的评论.

@古径2560:论语子路第十三篇部分翻译 -
扈羽13612047156…… 1. 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从.” 《论语·子路》 孔子说:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从”.这是说:当管理者自身端正,作出表率时,不用下命令,被管理者也就会跟着行动起来;相反,如果管理者自...

相关推荐

  • 子路曾皙冉有侍坐翻译全文
  • 《子路》文言文翻译
  • 欲洁其身而乱大伦翻译赏析
  • 子路一句原文一句翻译
  • 《侍坐》原文
  • 高一下册子路原文
  • 子路公西华侍坐原文
  • 论语子路篇注释和翻译
  • 《子路冉有公西华侍坐》
  • 高一下学期语文子路原文
  • 子路曾皙原文及翻译注音
  • 子路曾皙公西华侍坐原文
  • 子路曾皙冉有侍坐原文及
  • 子路全文翻译及注释
  • 侍坐原文及翻译一句一翻
  • 《子路》原文
  • 子路冉有公西华原文及翻译
  • 子路曾皙一句一句翻译
  • 子路曾公西华侍坐翻译
  • 子路曾皙冉有原文及翻译
  • 高一语文子路原文注音
  • 公西华侍坐原文及翻译
  • 《子路曾皙冉有侍坐》翻译
  • 高一下册语文子路原文
  • 子路曾皙全文逐字逐句翻译
  • 高一语文子路原文
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网