これまで

@惠星1588:これまで是什么意思 -
颜相13497966546…… 是【到此为止】的意思 请参考

@惠星1588:これまで和ここまで表示到某种程度时候的意思一样吗? -
颜相13497966546…… 其实用法不太一样,举例说明: 1 これまでの努力はすべて无駄になちゃった.至今为止的努力都白费了. 2 今日の仕事はここまでだ.今天的工作到此为止. 语感上的差别,前者常做定语修饰,后者常做状语.再仔细一点的语法就说不清楚了.可以参考一些文型语法书. 希望对你有帮助.

@惠星1588:いままで和これまで的区别 -
颜相13497966546…… いままで:一直以来 これまで:到现在为止

@惠星1588:これまで和今まで的区别是什么 -
颜相13497966546…… これまで有到这个为止的意思,今まで只能指时间上的到此为止,没有到这个为止的意思的意思

@惠星1588:日语“これ以上”是什么意思?
颜相13497966546…… 要看语境,最常用的到此结束「これまでで终る」的意思.以上【いじょう】①程度/数量などについて、それより多い、または优れていること.法律/数学などでは、基...

@惠星1588:とても近く、これまで这句日语什么意思?
颜相13497966546…… 目前为止很近了

@惠星1588:到目前为止的日语是これまで还是现在までのところ -
颜相13497966546…… これまで 今まで 现在まで 都可以

@惠星1588:日语科迪马贼是什么意思 -
颜相13497966546…… 根据发音,对应的日文应该是“これまで ”吧. 具体意义如下:【これまで】 【koremade】③ 【名・副】 (1)从前,以往,以前,过去,历来,到现在为止.(以前.)これまでと同様./一如既往,和以前一样.これまでどおり仲よくし...

@惠星1588:配布についてはこれまでしていませんでした. 是什么意思 -
颜相13497966546…… 配布についてはこれまでしていませんでした. 让我们来分析一下这个句子.从时态上讲,「していませんでした」是过去进行时的否定.「これまで」中“これ”是指示代词,“まで”是补格助词,意思为到目前为止.「ついて」是涉及到什么方面前跟体言,表示涉及某些内容相当于汉语的“关于”有时可以不翻译.は是提示助词,前跟主语表示强调.「配布」是发放的意思,名词.各部分都分析完了,让我们来试着来翻译一下.字面意思“说到发放,还没做呢.”组织语言变成地道的汉语是“到目前为止还没发放.”如有问题请追问.

@惠星1588:……から……まで 与これで与これに区别 -
颜相13497966546…… 首先3个文法之间没任何联系,其次没有これで这一说法,正确说法应是これでは. ……から……まで から从(起始点) まで 到(终止点) 1.合起来用 XXからXXまで 从XX到XX(可以表示时间 地点 等) 1时から8时まで 从1点到8点 今日か...

相关推荐

  • いただく
  • 上に
  • ちょっとそこまで
  • たところが
  • しまう
  • てからでなければ
  • ぁたし天使の堪忍袋翻译
  • どうぞよろしく
  • のみならず
  • さしあげます
  • といったところだ
  • ごとに
  • ばかりでなく
  • たところで
  • にしては
  • ことになている
  • てみる
  • ちょどまで
  • てしまう
  • ないではおかない
  • このほかに
  • をとわず
  • とあって
  • からすると
  • ことになります
  • いくら
  • 本文由网友投稿,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    若有什么问题请联系我们
    2024© 客安网