にとって和によって
@鬱薛2959:日语:によって和にとって分别是什么意思? -
羊卖15920331488…… 第一个是“根据……”,第二个是“对……来说”. 举个例子:彼女の话によって、明日は彼の诞生日です. 私にとって、最も大切なものは家族です. 希望能帮到你哈~
@鬱薛2959:にとって にだって によって になって 这四组词分别是什么意思 -
羊卖15920331488…… 来说;也;根据;成为
@鬱薛2959:にとって、に対して 和 によって有什么区别?
羊卖15920331488…… にとって 是连语,意思为:对於……来说 に対して 意思是:对於,关於,相当于について和に関する によって 意思是:基於,由於,根据,按照,取决于 希望解答对你有帮助
@鬱薛2959:についで\によって\にとって有什么不同? -
羊卖15920331488…… についで /应该是について吧 :关于... あの事件について、…关于那件事... によって /根据什么... 天気予报によって、明日雨が降るそうです. 据天气预报说,明天有(下)雨~ にとって/对...而言 俺にとって、彼女が一番大事 对我而言,她是最重要的~~~
@鬱薛2959:求问大神,による和によると和によって他们有什么共同的意思和不同的意思.谢谢! -
羊卖15920331488…… 三者不同:1后面的接续不同~による(よる+接体言),~によると(终止形+接续助词と),~によって(加接续助词て).2意思上的不同:~による:表示原因.~によると主要表示据说.~によって:表示原因,根据,手段,方法,依靠等意思.
@鬱薛2959:をともに 跟によって的区别 -
羊卖15920331488…… 是をもとに吧…… をもとに更重于说的是“基于”上述情况,如何如何~更多地用于书面语,口语少见点. によって更重于表现在 “根据”上述情况,做出如下判断,多出现在口语上,书面语也有.
@鬱薛2959:にょって和にとって有什么区别还有について和にょる -
羊卖15920331488…… によって 根据XXXにとって 作为XXXについて 关于XXXによる により、によって是一样的,根据XXX
@鬱薛2959:とって、だって、よって、なって的区别是什么,分别怎么用 -
羊卖15920331488…… とって、一般用法是~にとって表示对于~来说 だって、一般用于两个句子中间,表示转折 よって、一般用法是~によって表示根据,由于 なって 一般用法是~になって表示变化,但是这种形式是中顿.原形是~になる 请参考!
@鬱薛2959:による によると によって により 有什么区别啊? -
羊卖15920331488…… によって与によると的区别 一、によって是句型,一般有如下四种意思: 1、表示“原因”,此时,经常和非意志动词一起使用,表示通过某件事情造成了某种结果.一般不用于直接的原因和结果的关系.例如: 1)、地震によって多くの家が...
@鬱薛2959:によって和によると意思有什么不同 -
羊卖15920331488…… によって 依据什么 例 天気によって気持ちが変わる 根据不同的天气变换不同的心情 によると 根据什么 例 天気予报によると、明日が雨降りそうでしょう 根据天气预报,明天也许下雨把 两者译意基本一致,但是轻重有所不同,第一个没有第二个正式,而且第二个一般没有选择性,就是直接根据材料得出结论.第一个稍微带些选择性,根据材料会有不同的表现. 参考^-^
羊卖15920331488…… 第一个是“根据……”,第二个是“对……来说”. 举个例子:彼女の话によって、明日は彼の诞生日です. 私にとって、最も大切なものは家族です. 希望能帮到你哈~
@鬱薛2959:にとって にだって によって になって 这四组词分别是什么意思 -
羊卖15920331488…… 来说;也;根据;成为
@鬱薛2959:にとって、に対して 和 によって有什么区别?
羊卖15920331488…… にとって 是连语,意思为:对於……来说 に対して 意思是:对於,关於,相当于について和に関する によって 意思是:基於,由於,根据,按照,取决于 希望解答对你有帮助
@鬱薛2959:についで\によって\にとって有什么不同? -
羊卖15920331488…… についで /应该是について吧 :关于... あの事件について、…关于那件事... によって /根据什么... 天気予报によって、明日雨が降るそうです. 据天气预报说,明天有(下)雨~ にとって/对...而言 俺にとって、彼女が一番大事 对我而言,她是最重要的~~~
@鬱薛2959:求问大神,による和によると和によって他们有什么共同的意思和不同的意思.谢谢! -
羊卖15920331488…… 三者不同:1后面的接续不同~による(よる+接体言),~によると(终止形+接续助词と),~によって(加接续助词て).2意思上的不同:~による:表示原因.~によると主要表示据说.~によって:表示原因,根据,手段,方法,依靠等意思.
@鬱薛2959:をともに 跟によって的区别 -
羊卖15920331488…… 是をもとに吧…… をもとに更重于说的是“基于”上述情况,如何如何~更多地用于书面语,口语少见点. によって更重于表现在 “根据”上述情况,做出如下判断,多出现在口语上,书面语也有.
@鬱薛2959:にょって和にとって有什么区别还有について和にょる -
羊卖15920331488…… によって 根据XXXにとって 作为XXXについて 关于XXXによる により、によって是一样的,根据XXX
@鬱薛2959:とって、だって、よって、なって的区别是什么,分别怎么用 -
羊卖15920331488…… とって、一般用法是~にとって表示对于~来说 だって、一般用于两个句子中间,表示转折 よって、一般用法是~によって表示根据,由于 なって 一般用法是~になって表示变化,但是这种形式是中顿.原形是~になる 请参考!
@鬱薛2959:による によると によって により 有什么区别啊? -
羊卖15920331488…… によって与によると的区别 一、によって是句型,一般有如下四种意思: 1、表示“原因”,此时,经常和非意志动词一起使用,表示通过某件事情造成了某种结果.一般不用于直接的原因和结果的关系.例如: 1)、地震によって多くの家が...
@鬱薛2959:によって和によると意思有什么不同 -
羊卖15920331488…… によって 依据什么 例 天気によって気持ちが変わる 根据不同的天气变换不同的心情 によると 根据什么 例 天気予报によると、明日が雨降りそうでしょう 根据天气预报,明天也许下雨把 两者译意基本一致,但是轻重有所不同,第一个没有第二个正式,而且第二个一般没有选择性,就是直接根据材料得出结论.第一个稍微带些选择性,根据材料会有不同的表现. 参考^-^