によって和によると
@浦馨3128:によって和によると意思有什么不同 -
全娜19172431330…… によって 依据什么 例 天気によって気持ちが変わる 根据不同的天气变换不同的心情 によると 根据什么 例 天気予报によると、明日が雨降りそうでしょう 根据天气预报,明天也许下雨把 两者译意基本一致,但是轻重有所不同,第一个没有第二个正式,而且第二个一般没有选择性,就是直接根据材料得出结论.第一个稍微带些选择性,根据材料会有不同的表现. 参考^-^
@浦馨3128:求问大神,による和によると和によって他们有什么共同的意思和不同的意思.谢谢! -
全娜19172431330…… 三者不同:1后面的接续不同~による(よる+接体言),~によると(终止形+接续助词と),~によって(加接续助词て).2意思上的不同:~による:表示原因.~によると主要表示据说.~によって:表示原因,根据,手段,方法,依靠等意思.
@浦馨3128:句型によって和による的区别? -
全娜19172431330…… 前者修饰后面的动词等用言,如:地震によって発生した津波がおそろしい. 后者作定语修饰名词之类的,如:地震による津波がおそろしい.
@浦馨3128:日语中“によると”、“によって”使用上有什么区别? -
全娜19172431330…… によると 表示从什么地方或什么人那听到的内容.如:テレビによるとあした雨.(天气预报说明天下雨) によって 表示根据,由于,方法,手段.如:会社によって出勤时间が异なる.(由于公司不同,上班时间也会不同)
@浦馨3128:による によると によって により 有什么区别啊? -
全娜19172431330…… によって与によると的区别 一、によって是句型,一般有如下四种意思: 1、表示“原因”,此时,经常和非意志动词一起使用,表示通过某件事情造成了某种结果.一般不用于直接的原因和结果的关系.例如: 1)、地震によって多くの家が...
@浦馨3128:句型によって和によると的区别 -
全娜19172431330…… によって:根据(什么什么),后面大多会接否定 仕様によって価格も异なる:根据规格(不同),其价格也会不同によると:根据(什么什么),后面大多会接肯定 天気予报に...
@浦馨3128:日语による によって 区别 -
全娜19172431330…… 2-Ⅱ 手段.媒介 1 ~によって/~により/~による/~によっても 藉由~;透过~ 接续:名词+によって/により/による/によっても 意味:~という方法や手段で 解说:表示以前项所示的诱发体做为手段或方法,导致后项成立的事物. ...
@浦馨3128:日语:によって和にとって分别是什么意思? -
全娜19172431330…… 第一个是“根据……”,第二个是“对……来说”. 举个例子:彼女の话によって、明日は彼の诞生日です. 私にとって、最も大切なものは家族です. 希望能帮到你哈~
@浦馨3128:日语求解により 和 によって有什么区别吗? -
全娜19172431330…… ~により 和 ~によって 确实从翻译出来的意思上是差不多的,只是从语法角度讲“~により "表示中顿,而”~によって“则还有转折之意.
@浦馨3128:により……による……によって 这三个有什么区别吗.分别是什么意思? -
全娜19172431330…… よる可以写成汉字“因る・由る・依る・拠る”,所以による意思是“因为什么什么”“由于什么什么”,“依据什么什么”等等.による后面一般接名词. 例如:火の不始末による火灾,因为不经心引起的火灾. によって是による的て型,表...
全娜19172431330…… によって 依据什么 例 天気によって気持ちが変わる 根据不同的天气变换不同的心情 によると 根据什么 例 天気予报によると、明日が雨降りそうでしょう 根据天气预报,明天也许下雨把 两者译意基本一致,但是轻重有所不同,第一个没有第二个正式,而且第二个一般没有选择性,就是直接根据材料得出结论.第一个稍微带些选择性,根据材料会有不同的表现. 参考^-^
@浦馨3128:求问大神,による和によると和によって他们有什么共同的意思和不同的意思.谢谢! -
全娜19172431330…… 三者不同:1后面的接续不同~による(よる+接体言),~によると(终止形+接续助词と),~によって(加接续助词て).2意思上的不同:~による:表示原因.~によると主要表示据说.~によって:表示原因,根据,手段,方法,依靠等意思.
@浦馨3128:句型によって和による的区别? -
全娜19172431330…… 前者修饰后面的动词等用言,如:地震によって発生した津波がおそろしい. 后者作定语修饰名词之类的,如:地震による津波がおそろしい.
@浦馨3128:日语中“によると”、“によって”使用上有什么区别? -
全娜19172431330…… によると 表示从什么地方或什么人那听到的内容.如:テレビによるとあした雨.(天气预报说明天下雨) によって 表示根据,由于,方法,手段.如:会社によって出勤时间が异なる.(由于公司不同,上班时间也会不同)
@浦馨3128:による によると によって により 有什么区别啊? -
全娜19172431330…… によって与によると的区别 一、によって是句型,一般有如下四种意思: 1、表示“原因”,此时,经常和非意志动词一起使用,表示通过某件事情造成了某种结果.一般不用于直接的原因和结果的关系.例如: 1)、地震によって多くの家が...
@浦馨3128:句型によって和によると的区别 -
全娜19172431330…… によって:根据(什么什么),后面大多会接否定 仕様によって価格も异なる:根据规格(不同),其价格也会不同によると:根据(什么什么),后面大多会接肯定 天気予报に...
@浦馨3128:日语による によって 区别 -
全娜19172431330…… 2-Ⅱ 手段.媒介 1 ~によって/~により/~による/~によっても 藉由~;透过~ 接续:名词+によって/により/による/によっても 意味:~という方法や手段で 解说:表示以前项所示的诱发体做为手段或方法,导致后项成立的事物. ...
@浦馨3128:日语:によって和にとって分别是什么意思? -
全娜19172431330…… 第一个是“根据……”,第二个是“对……来说”. 举个例子:彼女の话によって、明日は彼の诞生日です. 私にとって、最も大切なものは家族です. 希望能帮到你哈~
@浦馨3128:日语求解により 和 によって有什么区别吗? -
全娜19172431330…… ~により 和 ~によって 确实从翻译出来的意思上是差不多的,只是从语法角度讲“~により "表示中顿,而”~によって“则还有转折之意.
@浦馨3128:により……による……によって 这三个有什么区别吗.分别是什么意思? -
全娜19172431330…… よる可以写成汉字“因る・由る・依る・拠る”,所以による意思是“因为什么什么”“由于什么什么”,“依据什么什么”等等.による后面一般接名词. 例如:火の不始末による火灾,因为不经心引起的火灾. によって是による的て型,表...