文言文直译和意译的例子
@逯温2133:谁有直译和意译的例子,给我几个`最好有点讲解 -
皮阁18915636315…… 这个不难啊! 直译就是直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思! 意译就是把字词的意思都理解到位了,加上通俗易懂的词语改变语句顺序,然后翻译出来,使人更加理解,明白! 例子: 文言文:“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.” 直译:我本是平民,亲自耕地在南阳郡,偷偷的保全性命于乱世,不求知道获 得富贵在诸侯! 意译:我本是平民,在南阳郡亲自耕地务农生活,只求在乱世偷偷的保全性命, 不希求诸侯知道有我这个人的存在而获得显贵! 搞清楚了吗? 直译就是一板一眼的翻译出来.比较生硬,而且不好理解! 意译就是随意的翻译,只要意思到了位就行.
@逯温2133:文言文怎么翻译? -
皮阁18915636315…… 一、 基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也...
@逯温2133:文言文翻译缩短法例句 -
皮阁18915636315…… 翻译基本方法:直译和意译. 具体方法则可以概括为:留、删、补、换、调、变. 不知道你说的“缩”是不是我所说的“删”,这儿有几个例子你可以看一下 在陶渊明的《桃花源记》“南阳刘子骥,高尚士也”一句中的虚词“也”可省略不译.又如《捕蛇者说》中的“悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西”此句的“之”字用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可省略不译. 《百度.作业帮》
@逯温2133:文言文翻缩句的例子 -
皮阁18915636315…… 你好,翻译文言文一般有以下原则可以参考: 翻译基本方法:直译和意译. 具体方法则可以概括为:留、删、补、换、调、变. 不知道你说的“缩”是不是我所说的“删”,这儿有几个例子你可以看一下在陶渊明的《桃花源记》“南阳刘子骥,高尚士也”一句中的虚词“也”可省略不译.又如《捕蛇者说》中的“悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西”此句的“之”字用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可省略不译. 希望我的回答能对你有所启发,不明白的话可以继续追问.
@逯温2133:请分别采用直译和意译的方法翻译“吾闻汉购我头千斤,邑万户,吾为若德”这一文言句
皮阁18915636315…… 直译 我听说汉买我的头千金 食邑万户 我为你件做好事吧 意译 我听说汉王用黄金千两 万户侯这样的悬赏买我的头 我就让你的点好处吧 得点好处 打错字了 不好意思啊
@逯温2133:文言文翻译方法是什么? - 作业帮
皮阁18915636315…… [答案] 一、基本方法:直译和意译.文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所...
@逯温2133:喜欢你又能怎么样 文言文翻译 -
皮阁18915636315…… 现代文与文言文对译:喜欢:爱.你:汝.能怎么样:何.喜欢你又能怎么样:爱汝又何也.也可以翻译为:爱汝,又奈何也.
@逯温2133:怎么样翻译好文言文 -
皮阁18915636315…… 一、文言文译文要做到“信、达、雅” 衡量文言文译文好坏是有一定的标准,并不是像学生所翻译出来的“大意”.严复以“信、达、雅”三点作为衡量外文好坏的标准,那么我们不妨借用一下.“信”,就是要求译文准确表达原文的意思,...
@逯温2133:文言文翻译,要直译,不要意译. -
皮阁18915636315…… 庄宗喜欢打猎.一次去中牟县打猎时,庄宗的马践踏了百姓种的田地.中牟的县令非常急切的挡住了庄宗的坐骑,向庄宗进谏,为百姓请求不要践踏庄稼,庄宗很生气,呵斥县令让他走开,想要...
皮阁18915636315…… 这个不难啊! 直译就是直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思! 意译就是把字词的意思都理解到位了,加上通俗易懂的词语改变语句顺序,然后翻译出来,使人更加理解,明白! 例子: 文言文:“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.” 直译:我本是平民,亲自耕地在南阳郡,偷偷的保全性命于乱世,不求知道获 得富贵在诸侯! 意译:我本是平民,在南阳郡亲自耕地务农生活,只求在乱世偷偷的保全性命, 不希求诸侯知道有我这个人的存在而获得显贵! 搞清楚了吗? 直译就是一板一眼的翻译出来.比较生硬,而且不好理解! 意译就是随意的翻译,只要意思到了位就行.
@逯温2133:文言文怎么翻译? -
皮阁18915636315…… 一、 基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也...
@逯温2133:文言文翻译缩短法例句 -
皮阁18915636315…… 翻译基本方法:直译和意译. 具体方法则可以概括为:留、删、补、换、调、变. 不知道你说的“缩”是不是我所说的“删”,这儿有几个例子你可以看一下 在陶渊明的《桃花源记》“南阳刘子骥,高尚士也”一句中的虚词“也”可省略不译.又如《捕蛇者说》中的“悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西”此句的“之”字用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可省略不译. 《百度.作业帮》
@逯温2133:文言文翻缩句的例子 -
皮阁18915636315…… 你好,翻译文言文一般有以下原则可以参考: 翻译基本方法:直译和意译. 具体方法则可以概括为:留、删、补、换、调、变. 不知道你说的“缩”是不是我所说的“删”,这儿有几个例子你可以看一下在陶渊明的《桃花源记》“南阳刘子骥,高尚士也”一句中的虚词“也”可省略不译.又如《捕蛇者说》中的“悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西”此句的“之”字用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可省略不译. 希望我的回答能对你有所启发,不明白的话可以继续追问.
@逯温2133:请分别采用直译和意译的方法翻译“吾闻汉购我头千斤,邑万户,吾为若德”这一文言句
皮阁18915636315…… 直译 我听说汉买我的头千金 食邑万户 我为你件做好事吧 意译 我听说汉王用黄金千两 万户侯这样的悬赏买我的头 我就让你的点好处吧 得点好处 打错字了 不好意思啊
@逯温2133:文言文翻译方法是什么? - 作业帮
皮阁18915636315…… [答案] 一、基本方法:直译和意译.文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所...
@逯温2133:喜欢你又能怎么样 文言文翻译 -
皮阁18915636315…… 现代文与文言文对译:喜欢:爱.你:汝.能怎么样:何.喜欢你又能怎么样:爱汝又何也.也可以翻译为:爱汝,又奈何也.
@逯温2133:怎么样翻译好文言文 -
皮阁18915636315…… 一、文言文译文要做到“信、达、雅” 衡量文言文译文好坏是有一定的标准,并不是像学生所翻译出来的“大意”.严复以“信、达、雅”三点作为衡量外文好坏的标准,那么我们不妨借用一下.“信”,就是要求译文准确表达原文的意思,...
@逯温2133:文言文翻译,要直译,不要意译. -
皮阁18915636315…… 庄宗喜欢打猎.一次去中牟县打猎时,庄宗的马践踏了百姓种的田地.中牟的县令非常急切的挡住了庄宗的坐骑,向庄宗进谏,为百姓请求不要践踏庄稼,庄宗很生气,呵斥县令让他走开,想要...